答題模板翻譯 成考專升本英語翻譯題答題技巧
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 507 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
成人高考的專升本英語考試中有翻譯題,這是比較容易拿分的題型之一。為幫助考生們拿分,大牛教育成考網整理了成考專升本英語翻譯題答題技巧,供大家參考。成考專升本英語翻譯題答題技巧如下:以上就是成考專升本英語翻譯題答題技巧,考生們可以找一些例題試試是否有用。更多成人高考復習技巧可以參加大牛教育成考網的考前學習班學習。成人高考的高考有翻譯題,是比較容易的題型之一。為了幫助考生加分,大牛教育誠考網整理了高考英語翻譯題的答題技巧,供大家參考。
高考英語翻譯題的答題技巧如下:
一、時間狀語翻譯
1、 時間狀語通常可以直接翻譯,通常在主句之前。
2、 有的時候狀語從句引導,除了表示時間,也是有條件的,所以翻譯的時候要翻譯條件關系。
二、狀語原因的翻譯
1、 英語中狀語的位置比較靈活。它可以放在主句之前或之后。漢語表達往往遵循“因果”的順序,所以翻譯時也要注意調整詞序。
2、 但以上情況也不是絕對的。原因狀語也可以放在主句之后答題模板翻譯,也對應漢語結構“原因是因為”。
三、目標狀語翻譯
1、 一般來說,目標狀語翻譯在主句之前,解釋情況的主句放在主句之后。
2、 目的狀語也可以翻譯在主句后,有避免、防止、引起、恐懼等意思。
四、 主動句翻譯成中文
一般來說答題模板翻譯,被動句的主語是無生命的主語。翻譯時,往往將原文的主語翻譯成中文的主語。
五、主客體顛倒
在一般英語中,當動作主語的詞前面有介詞短語或由介詞短語組成時,那么在翻譯中,介詞短語中的by或order后面的動作主語詞必須充當主語,賓語是原文中的主題。
六、添加主題
將一些被動句翻譯成主動句時,應加上一些主語,如:我們、人、大家等。
以上就是高考英語翻譯題的答題技巧。如果有用,考生可以找到一些示例問題進行嘗試。更多成人高考復習技巧,可以參加大牛教育誠考網的考前學習班。課程詳情可咨詢在線老師。
?
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 人教版初中英語作文模板及翻譯2023-03-11
- 高考英語作文必背模板翻譯 2020年高考英語作文預測及范文帶翻譯:讀書的重要性2023-03-11
- 翻譯碩士畢業(yè)答辯ppt模板范文 免費碩士答辯ppt模板:大學*后一學期該怎么過?2023-03-11
- 護照德語的翻譯模板 德國訪問學者簽證及家屬簽證具體材料2023-03-11
- 簽證身份證翻譯件模板 身份證蓋章翻譯件2023-03-11
- 營業(yè)執(zhí)照翻譯模板申根 申根簽證的英文在職證明和營業(yè)執(zhí)照復印件問題2023-03-11
- 加拿大網簽房產證翻譯模板 加拿大留學簽證選擇紙簽還是網簽?2023-03-11
- 澳大利亞翻譯護照模板 澳大利亞護照翻譯2023-03-11
- google翻譯模板 利用Google進行無長度限制的文本翻譯(無需API,無需Money)2023-03-11
- 圖表類英語作文模板帶翻譯 考研英語二圖表作文模板:餅形圖和柱形圖.doc2023-03-11
本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:chinazxzy@163.com,及時刪除。