國(guó)家社科翻譯項(xiàng)目模板 國(guó)家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 647 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目資助國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目?jī)?yōu)秀成果、我國(guó)當(dāng)代哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果以及20世紀(jì)以來(lái)我國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果的翻譯出版,主要領(lǐng)域包括:組織本學(xué)科領(lǐng)域具有中外雙重學(xué)術(shù)背景的專家、翻譯界知名學(xué)者、海外漢學(xué)家以及對(duì)外出版領(lǐng)域?qū)<?,綜合考慮原著學(xué)術(shù)水平以及申請(qǐng)人學(xué)術(shù)背景、科研能力(或出版組織能力)、翻譯水平、國(guó)外出版機(jī)構(gòu)資質(zhì)等因素,遴選出擬資助項(xiàng)目。一、項(xiàng)目目的
中文學(xué)術(shù)翻譯項(xiàng)目以學(xué)術(shù)水平為主。資助我國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究?jī)?yōu)秀成果在國(guó)外權(quán)威外文刊物發(fā)表,進(jìn)入國(guó)外主流發(fā)行渠道,增進(jìn)國(guó)外對(duì)當(dāng)代中國(guó)和中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的了解,促進(jìn)中外學(xué)術(shù)交流與對(duì)話。中外合作提升中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的國(guó)際影響力。
二、基本要求
1. 中文學(xué)術(shù)翻譯項(xiàng)目是國(guó)家社科基金項(xiàng)目的重要類型。實(shí)行主人負(fù)責(zé)制。項(xiàng)目?jī)?nèi)容必須符合國(guó)家法律法規(guī),并適合向世界推廣。
2、項(xiàng)目主要資助中國(guó)學(xué)者在國(guó)內(nèi)發(fā)表的優(yōu)秀成果的翻譯及其在國(guó)外的出版發(fā)行;直接用外文完成60%以上內(nèi)容并與國(guó)外權(quán)威出版機(jī)構(gòu)達(dá)成出版意向的作品也可申請(qǐng)資助。
3、項(xiàng)目資助語(yǔ)言版本暫定為英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等8種語(yǔ)言。譯文必須忠實(shí)于原文,符合外國(guó)讀者的語(yǔ)言習(xí)慣。如果長(zhǎng)度太長(zhǎng),可以適當(dāng)壓縮。
4. 項(xiàng)目成果可以是單本學(xué)術(shù)專著、專著集或系列學(xué)術(shù)專著的形式,出版時(shí)必須標(biāo)注中國(guó)社會(huì)科學(xué)基金會(huì)資助。
5、項(xiàng)目成果必須由國(guó)外權(quán)威出版機(jī)構(gòu)單獨(dú)出版或中外出版機(jī)構(gòu)聯(lián)合出版外文或中外文對(duì)照形式,進(jìn)入國(guó)外主流發(fā)行渠道。
三、 資助范圍
中國(guó)學(xué)術(shù)翻譯項(xiàng)目支持翻譯出版我國(guó)國(guó)家社科基金優(yōu)秀成果、當(dāng)代中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果、20世紀(jì)以來(lái)中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果。主要領(lǐng)域包括:
1.研究馬克思主義特別是中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系的優(yōu)秀成果;
2.研究總結(jié)中國(guó)發(fā)展道路和發(fā)展經(jīng)驗(yàn)的優(yōu)秀成果;
3、研究當(dāng)代中國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治、文化、法律、社會(huì)等領(lǐng)域,有助于國(guó)外了解中國(guó)的發(fā)展變化,了解中國(guó)前沿社會(huì)科學(xué)研究的杰出成果;
4、研究中國(guó)傳統(tǒng)文化、哲學(xué)、歷史、文學(xué)、藝術(shù)、宗教、民俗等,具有文化積累和傳播價(jià)值,有助于國(guó)外了解中國(guó)文化和民族精神的杰出成就;
5、其他適合推廣外譯的優(yōu)秀成績(jī)。
四、項(xiàng)目聲明
中文學(xué)術(shù)翻譯項(xiàng)目全年隨時(shí)接受申請(qǐng),計(jì)劃6月和11月審核一次。具體注意事項(xiàng)如下:
1. 申請(qǐng)表
(1)在該學(xué)術(shù)領(lǐng)域具有較高專業(yè)水平和雙語(yǔ)寫作能力的國(guó)內(nèi)研究人員,與國(guó)外科研機(jī)構(gòu)進(jìn)行密切學(xué)術(shù)交流的國(guó)內(nèi)科研機(jī)構(gòu),具有國(guó)際合作出版經(jīng)驗(yàn)的國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)均可申請(qǐng)。
(2)申請(qǐng)前,申請(qǐng)人必須與國(guó)外權(quán)威出版機(jī)構(gòu)簽訂出版合同,妥善處理翻譯作品的版權(quán)相關(guān)事宜,即如果申請(qǐng)人不是該作品的作者(或出版者)原譯作品,須取得作者授權(quán)證書,原出版商附于申請(qǐng)材料。
(3) 已在國(guó)外發(fā)表的成果和受“中國(guó)圖書推廣計(jì)劃”和“中國(guó)文化作品翻譯出版項(xiàng)目”資助的成果不能申請(qǐng)。
(4)正在承擔(dān)國(guó)家社科基金項(xiàng)目但尚未結(jié)題的,不得申請(qǐng)。
2. 申請(qǐng)表
(1)國(guó)內(nèi)科研人員和科研機(jī)構(gòu)可以獨(dú)立申請(qǐng),也可以與國(guó)外科研人員和科研機(jī)構(gòu)聯(lián)合申請(qǐng);聯(lián)合申請(qǐng)必須指定國(guó)內(nèi)申請(qǐng)人為項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。
(2)國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)必須獨(dú)立申請(qǐng)。
(3)國(guó)內(nèi)科研機(jī)構(gòu)或出版機(jī)構(gòu)申請(qǐng),必須注明項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。
三、申請(qǐng)材料
(1)項(xiàng)目申請(qǐng)表(請(qǐng)從國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室網(wǎng)站“中文學(xué)術(shù)翻譯項(xiàng)目申請(qǐng)”欄目下載,國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)和國(guó)內(nèi)科研人員、科研機(jī)構(gòu)填寫相應(yīng)申請(qǐng)表表格)5份一式兩份(A3紙打印,中心縫裝訂,包括原件1份和4份);
(2)原稿、譯稿或翻譯樣章各5份(必須是核心章節(jié),20000字以上);
(3)與國(guó)外學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)簽訂的出版合同相關(guān)文本1份,國(guó)外出版機(jī)構(gòu)的法律證明文件,中文譯本一份;
(4) 一張包含上述材料電子版的光盤國(guó)家社科翻譯項(xiàng)目模板,請(qǐng)?jiān)诠獗P上注明申請(qǐng)人姓名和單位。
此外,還可以附上反映原著學(xué)術(shù)水平及其影響的相關(guān)材料。申請(qǐng)材料不再退還。
4. 材料提交
境內(nèi)科研人員和科研機(jī)構(gòu)必須向所在省、自治區(qū)、直轄市、新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室或通過(guò)所在單位科研管理部門委托北京市管理機(jī)構(gòu)提交申請(qǐng)材料。當(dāng)?shù)厣缈埔?guī)劃辦公室或在京委托的管理機(jī)構(gòu)及時(shí)向國(guó)家社科規(guī)劃辦公室報(bào)送。國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)直接向國(guó)家社科規(guī)劃辦公室提交申請(qǐng)材料。
五、項(xiàng)目審查
1.資格審查。國(guó)家社科規(guī)劃辦公室將根據(jù)項(xiàng)目目標(biāo)、資金需求和相關(guān)條件,組織初步篩選。
2.專家評(píng)審。結(jié)合原著學(xué)術(shù)水平和申請(qǐng)人學(xué)術(shù)背景,組織學(xué)科領(lǐng)域中外學(xué)術(shù)背景的專家、翻譯界知名學(xué)者、海外漢學(xué)家、對(duì)外出版領(lǐng)域的專家,科研能力(或出版機(jī)構(gòu)能力)、翻譯水平、國(guó)外出版機(jī)構(gòu)資質(zhì)等因素,選擇資助項(xiàng)目。
3. 公布結(jié)果。資助項(xiàng)目名單報(bào)國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組批準(zhǔn)后,在國(guó)家社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室網(wǎng)站公示,接受學(xué)術(shù)和社會(huì)監(jiān)督。
六、 資金
中國(guó)學(xué)術(shù)翻譯項(xiàng)目資助金額由申請(qǐng)人自行申請(qǐng),由國(guó)家社科規(guī)劃辦公室綜合考慮項(xiàng)目研究、翻譯、出版費(fèi)用,并參考項(xiàng)目部的建議,審核確定。審查專家。目前資助標(biāo)準(zhǔn)暫定為每10萬(wàn)字10萬(wàn)元左右,總字?jǐn)?shù)一般不超過(guò)30萬(wàn)字,總資助金額不超過(guò)50萬(wàn)元。
七、項(xiàng)目管理
國(guó)家社科規(guī)劃辦公室將按照《國(guó)家社科基金項(xiàng)目管理辦法》及有關(guān)規(guī)定對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行管理。項(xiàng)目成果在國(guó)外發(fā)表后,需向國(guó)家社科規(guī)劃辦公室提交樣書3套,并提交項(xiàng)目翻譯、出版、發(fā)行的詳細(xì)報(bào)告(附相關(guān)資料),必須完成關(guān)閉程序。不能如期履行申報(bào)承諾或申報(bào)嚴(yán)重不實(shí)的,終止資助協(xié)議,收回分配資金國(guó)家社科翻譯項(xiàng)目模板,并在一定范圍內(nèi)予以通報(bào)。
通訊地址:北京市西長(zhǎng)安街5號(hào)國(guó)家社科規(guī)劃辦公室(100806)
電子郵件:
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 新版營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本翻譯模板 企業(yè)營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯文字版2023-03-11
- 個(gè)體工商戶營(yíng)業(yè)執(zhí)照翻譯模板 成都錦江區(qū)注冊(cè)個(gè)體工商戶2023-03-11
- 建筑模板翻譯英文 英語(yǔ)四六級(jí)的寫作和翻譯怎么提高?2023-03-11
- 建模美賽翻譯模板 2018美賽建模總結(jié)+Latex標(biāo)準(zhǔn)美賽模板分享2023-03-11
- 外貿(mào)開發(fā)信模板翻譯 WPML - 多語(yǔ)言翻譯WordPress插件 - v4.5.02023-03-11
- 銀行對(duì)賬單翻譯模板申根 信用卡對(duì)賬單 英文版2023-03-11
- 馬來(lái)西亞護(hù)照翻譯模板 專業(yè)翻譯公司淺談馬來(lái)西亞語(yǔ)2023-03-11
- 六級(jí)模板翻譯 | 四六級(jí)翻譯必背5大篇章模板2023-03-11
- 律師事務(wù)所執(zhí)業(yè)證翻譯模板 2017年4月自考公證與律師制度考試真題2023-03-11
- 國(guó)外本科畢業(yè)證書翻譯模板 Graduation certificate 本科畢業(yè)證書2023-03-11