成都翻譯公司(white crow是什么意思)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 1050 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
從字面意思來(lái)看,“白衣天使”其實(shí)就是穿著白色衣服的天使,“穿…顏色的衣服”一般用“in+顏色”表示,比如“in white”(穿白色衣服)、“in red(穿紅色衣服)”,因此“白衣天使自疫情爆發(fā)以來(lái),“白衣天使”這一稱(chēng)呼響徹大江南北,關(guān)于這個(gè)稱(chēng)呼,成都智信卓越翻譯公司認(rèn)為人民日?qǐng)?bào)給出的解釋*為貼切:“所謂白衣天使,只不過(guò)是一群孩子換了身衣服,學(xué)著前輩的樣子和死神搶人。”
深以為然,在這場(chǎng)殘酷的戰(zhàn)役里,醫(yī)護(hù)人員無(wú)疑是沖在*前線的“天使”和“戰(zhàn)士”,是他們?cè)诘谝粫r(shí)間就讓我們看到了眾志成城。醫(yī)護(hù)人員并不是萬(wàn)能的救世主,他們也是需要保護(hù)的孩子,但這群可愛(ài)的人在災(zāi)難來(lái)臨時(shí)沒(méi)有任何退縮!沒(méi)有任何猶豫!
在這場(chǎng)沒(méi)有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng)中,那一個(gè)個(gè)白色的身影就是我們心中的“白衣天使”,不過(guò)在英語(yǔ)表達(dá)中,“白衣天使”可不能翻譯成“white angel”,這是典型的“中式英語(yǔ)”,是不正確的。
從字面意思來(lái)看,“白衣天使”其實(shí)就是穿著白色衣服的天使,“穿…顏色的衣服”一般用“in+顏色”表示,比如“in white”(穿白色衣服)、“in red(穿紅色衣服)”,因此“白衣天使”可以翻譯成“angel in white。”例句:We call the nurses and doctors as angels in white.(我們把醫(yī)生護(hù)士們叫成白衣天使。)
借這個(gè)機(jī)會(huì),知行君再給大家分享幾個(gè)與“white”有關(guān)詞匯的正確表達(dá),比如“white day”,這個(gè)詞匯可不能直接翻譯成“白天”,其實(shí)它是指西方的“白色情人節(jié)”(3月14日),而且在西方人看來(lái),“white”代表純潔、幸福,所以“white day”也可以翻譯成“黃道吉日、良辰吉日”。例句:They chose a white day for their engagement.(他們選擇了一個(gè)吉日訂婚。)
和“white day”對(duì)應(yīng)的詞匯是“white night”,英語(yǔ)詞典中對(duì)“white night”的解釋是A night without sleep or without full darkness, as during the summer in high latitudes.
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是指不眠之夜,也可以指真正的白夜,比如在夏季高緯度地區(qū)所見(jiàn)的現(xiàn)象,比如夏至的時(shí)候北極就是極晝(一天24小時(shí)都是白天,沒(méi)有黑夜。)例句:Don't drink too much coffee, or you will spend a white night.(別喝太多咖啡,不然你會(huì)度過(guò)一個(gè)不眠之夜。)
再說(shuō)一下“white crow”,從字面意思應(yīng)該翻譯成“白色烏鴉”,但實(shí)際并非如此,俗話(huà)說(shuō)“天下烏鴉一般黑”,這是因?yàn)樵谌粘I钪?,我們所?jiàn)到的烏鴉大都是黑色,白色的烏鴉極其少見(jiàn),因此“white crow”的意思是指“罕見(jiàn)的事物,稀有的事物。”
例句:What a white crow it is.(這真是個(gè)罕見(jiàn)之物。)
*后,知行君問(wèn)大家一個(gè)問(wèn)題,“white elephant”應(yīng)該怎么翻譯?不知道有多少會(huì)直接翻譯成“白象”。
成都智信翻譯是具備專(zhuān)業(yè)涉外資質(zhì)的翻譯公司,擁有近20年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),能夠提供與翻譯有關(guān)的各項(xiàng)服務(wù),包括文件翻譯、證件翻譯蓋章、本地化翻譯、陪同口譯、同傳翻譯、譯員外派等。我們?cè)诟鱾€(gè)行業(yè)領(lǐng)域都有專(zhuān)業(yè)的翻譯,包括金融、法律、能源、學(xué)術(shù)、教育、醫(yī)藥、食品等,能夠提供高效率、高質(zhì)量的語(yǔ)言服務(wù)方案。我司采用純?nèi)斯しg模式,在接到俄語(yǔ)翻譯業(yè)務(wù)后,根據(jù)翻譯需求來(lái)匹配相關(guān)領(lǐng)域有經(jīng)驗(yàn)的譯員進(jìn)行翻譯,并且有專(zhuān)業(yè)的審校人員對(duì)譯文做審核校對(duì),確保翻譯服務(wù)的專(zhuān)業(yè)性和準(zhǔn)確性。
相關(guān)閱讀Relate
|
|
|
|
熱門(mén)文章 Recent
- 如何正確選擇好的翻譯服務(wù)公司2023-03-11
- 成都翻譯公司(翻譯現(xiàn)狀)2023-03-11
- 成都翻譯過(guò)程中常見(jiàn)的問(wèn)題有哪些2023-03-11
- 專(zhuān)業(yè)的日文翻譯公司有哪些特點(diǎn)2023-03-11
- 你們翻譯公司的翻譯譯員的資質(zhì)水平如何2023-03-11
- 影響翻譯公司的收費(fèi)有那樣重要的因素2023-03-11
- 英語(yǔ)翻譯(機(jī)器和人工翻譯的差別)2023-03-11
- 優(yōu)良的上海翻譯的公司都有哪些共性2023-03-11
- 專(zhuān)業(yè)的翻譯公司應(yīng)該避免的翻譯工作問(wèn)題2023-03-11
- 成都翻譯公司日語(yǔ)翻譯1000字價(jià)格2023-03-11