標書翻譯-專業(yè)的泰米爾語標書翻譯
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 510 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
標書翻譯-專業(yè)的泰米爾語標書翻譯。前段時間,小張所在的公司參加一項國際招標,原本是一項十拿九穩(wěn)的項目,*后卻因為在投遞標書英文版本時,被查出英文版本的標書有問題,內(nèi)容有含糊不清的地方,*后小張所在的公司未能中標,只得飲恨而歸。本來招投標的工作就是一項非常嚴謹,非常正式的活動,而且標書內(nèi)容都是牽涉合作方的利益,并且具有法律效應。因此容不得半點馬虎。標書翻譯-專業(yè)的泰米爾語標書翻譯。前段時間,小張所在的公司參加一項國際招標,原本是一項十拿九穩(wěn)的項目,*后卻因為在投遞標書英文版本時,被查出英文版本的標書有問題,內(nèi)容有含糊不清的地方,*后小張所在的公司未能中標,只得飲恨而歸。本來招投標的工作就是一項非常嚴謹,非常正式的活動,而且標書內(nèi)容都是牽涉合作方的利益,并且具有法律效應。因此容不得半點馬虎。
根據(jù)國際慣例,國際招投標使用的主要語言就是英語,所以在競選國際標時,和招投標活動有關的招投標文件,合同范本及雙方往來信函等,都必須采用英文編制,有時候合作方并不是以英語為母語的國家或地區(qū),或者合作方同意不以英語為主,盡管合作方允許使用非英語的語言編制,但仍舊需要附一份英文譯本備案,當發(fā)生歧義時以英文版本為準。因此,今天智信卓越翻譯就簡單聊聊怎么做好標書翻譯。
首先,在做標書翻譯時,應該持有嚴謹,認真的工作態(tài)度。俗話說“態(tài)度決定一切”。而且前面提到,招投標工作本就是一項非常嚴謹,正式,并且具有法律效應的活動,所以在翻譯過程中需要保持高度認真的態(tài)度,這樣才能時刻注意到在用詞,語言,文體等方面的特殊性,才不會犯一些基本性錯誤。
其次,在做標書翻譯時,要做到實事求是,避免出現(xiàn)望文生義的情況,標書翻譯所涉及的領域較為寬泛,作為譯員不可能做到熟悉每個領域,所以在接到翻譯項目時,應當先對該領域有個基本的了解,遇到不懂的詞匯,可以查閱相關資料,或者請教專業(yè)人士等。斷然不能望文生義,這樣很容易造成翻譯事故。
*后,在做標書翻譯時,要做到靈活運用翻譯技巧,雖然知行翻譯一再強調(diào)標書的嚴謹性,但是不可否認,做標書翻譯時也是有一定的技巧,也是有跡可循的,在遇到長句子時,可以結(jié)合上下文進行拆分翻譯,*后匯總,遇到新型詞匯時,除了查閱資料和請教專業(yè)人士外,還可以通過自己的了解,采用注釋性和解釋性翻譯的方法。不管采用何種技巧,前提是必須忠于原文,不能肆意篡改原意。
以上就是智信卓越的分享,希望大家在選擇標書翻譯時,能夠慎重考慮,優(yōu)先選擇正規(guī),專業(yè)的翻譯公司,這樣才能保證標書翻譯的質(zhì)量,千萬不要貪圖一時之利,而造成不可挽回的后果。
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 石河子烏茲別克語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯服務讓您無后顧之憂)2023-03-27
- 桐城匈牙利語翻譯公司(專業(yè)提供匈牙利語翻譯服務)2023-03-25
- 福州老牌翻譯公司服務好(專業(yè)翻譯,優(yōu)質(zhì)服務)2023-04-12
- 咸陽視頻語音翻譯公司推薦(專業(yè)技術讓跨語言交流變得更簡單)2023-04-01
- 臨猗地區(qū)*專業(yè)的旁遮普語翻譯公司推薦2023-03-24
- 渭南法語翻譯公司(專業(yè)翻譯服務,滿足您的多語言需求)2023-03-17
- 公司請病假需要提供哪些英語翻譯材料?2023-03-31
- 衢州冰島語翻譯公司(專業(yè)提供衢州地區(qū)冰島語翻譯服務)2023-03-19
- 阜陽波斯語翻譯公司推薦及服務介紹2023-03-20
- 牡丹江斯洛伐克語翻譯公司(專業(yè)提供斯洛伐克語翻譯服務)2023-03-18