門(mén)診疾病證明書(shū)翻譯模板 疾病診斷證明翻譯模板
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 638 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
疾病診斷證明書(shū)翻譯模板選未名翻譯患者在國(guó)內(nèi)做了檢查,很多時(shí)候由于某些原因,*后可能要到國(guó)外治療,這個(gè)時(shí)候他們往往需要把相關(guān)的醫(yī)學(xué)檢查病例資料等翻譯成外文,具體要視所去國(guó)家的語(yǔ)種決定。未名翻譯的疾病診斷翻譯模板展示疾病診斷證明書(shū)必須具備一定的醫(yī)學(xué)背景,否則胡亂翻譯,勢(shì)必會(huì)給患者及家屬帶來(lái)困擾,這從根本上說(shuō)是對(duì)患者健康的不負(fù)責(zé)。選擇未命名的翻譯模板進(jìn)行疾病診斷證明的翻譯
患者在中國(guó)接受了檢查。在很多情況下,由于某些原因,他們*終可能不得不去國(guó)外接受治療。這時(shí)候,他們往往需要將相關(guān)的體檢案例材料翻譯成外文,這取決于他們要去的國(guó)家的語(yǔ)言。但實(shí)際上,醫(yī)療報(bào)告文件的翻譯對(duì)專(zhuān)業(yè)素質(zhì)的要求極高。即使不是同時(shí)精通醫(yī)學(xué)和英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)翻譯人員也無(wú)法勝任。因此,對(duì)這類(lèi)翻譯*考驗(yàn)的是翻譯過(guò)程,而不僅僅是個(gè)別翻譯的水平。
無(wú)題翻譯疾病診斷翻譯模板展示
北京協(xié)和醫(yī)院
疾病診斷證明
2015年第95期****
姓名:**** 年齡:18 性別:女 科室:呼吸科 就診編號(hào):65****
單位或地址:
住院病歷號(hào):OT520****
北京協(xié)和醫(yī)院
埃格羅塔
NO.959****, 2015
姓名:田然。年齡:18. 性別:女性??剖遥汉粑?。咨詢編號(hào):658****。
工作地址或居住地址:
住院編號(hào):OT52****
主要檢查結(jié)果:經(jīng)臨床診斷門(mén)診疾病證明書(shū)翻譯模板,患者被診斷為急性肺炎。白細(xì)胞檢查:白細(xì)胞總數(shù)增加,約15-20×109/L。中性粒細(xì)胞增多,核左移及胞漿內(nèi)中毒顆粒,堿性磷酸酶活性測(cè)定陽(yáng)性,評(píng)分增加門(mén)診疾病證明書(shū)翻譯模板,評(píng)分可達(dá)200??以上。
意見(jiàn)建議:積極配合治療,住院兩個(gè)月,臥床休息,清淡飲食,合理飲食,避免勞累和過(guò)度緊張。
病理結(jié)果:臨床診斷為急性肺炎。至于白細(xì)胞的檢查,總的白細(xì)胞增加到大約15×109/L到20×109/L。中性粒細(xì)胞增多,核左移,胞漿內(nèi)有毒性顆粒。堿性磷酸酶活性呈陽(yáng)性,積分增加到20以上0.
建議:應(yīng)積極參與治療,住院治療兩個(gè)月。*好臥床休息,清淡健康飲食。過(guò)度的壓力和疲勞是被禁止的。
主任(副主任/主治)醫(yī)師審核:****
醫(yī)師(研究/培訓(xùn)/實(shí)習(xí)):
北京協(xié)和醫(yī)院醫(yī)學(xué)印章
筆記:
1、此證書(shū)需要加蓋特殊印章方為有效
2、注意保存,用原件輸入相關(guān)證件和查詢
3、此證明內(nèi)容與出院醫(yī)囑一致
主任(副主任/主管醫(yī)生)醫(yī)師:****
(研究生/高級(jí)/實(shí)習(xí))醫(yī)生:
北京協(xié)和醫(yī)院專(zhuān)用章
筆記:
1. 本認(rèn)證需加蓋特殊印章方可生效。
2. 請(qǐng)保留原文件。如需查詢,請(qǐng)輸入原件信息。
3. 本文檔中的所有信息均以出院時(shí)的醫(yī)療建議為準(zhǔn)。
醫(yī)學(xué)翻譯需求廣泛,但翻譯做得好
醫(yī)療文件的翻譯在我們無(wú)名翻譯業(yè)務(wù)中的比重越來(lái)越大。相信如果你對(duì)此類(lèi)文件的翻譯有了初步的了解,你一定知道翻譯的難點(diǎn):
1. 醫(yī)學(xué)上用的縮寫(xiě)和成語(yǔ)很多,難度五顆星
有的醫(yī)學(xué)詞甚至有十幾個(gè)字母長(zhǎng),有的將一系列詞縮寫(xiě)成幾個(gè)字母。有的醫(yī)生為了方便記錄,經(jīng)常使用不規(guī)范的書(shū)寫(xiě)方式,再加上幾十年的醫(yī)療經(jīng)驗(yàn)和習(xí)慣,有的醫(yī)生在生活中隨手一筆,就是處方或者某種疾病代碼。對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),無(wú)非是看書(shū),才能準(zhǔn)確地表達(dá)、交流、交流、再交流,所以你不知道*終的翻譯經(jīng)歷了多少波折。
2. 語(yǔ)言的地域差異,翻譯起來(lái)也很麻煩,所以難度四星。在同一個(gè)國(guó)家,不同地區(qū)的醫(yī)生對(duì)醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的使用是不同的。美國(guó)中部、東部和西部地區(qū)的英語(yǔ)習(xí)慣存在差異。美國(guó)各個(gè)州的醫(yī)院也有不同的病理科通用語(yǔ)言。例如,安德森癌癥醫(yī)院和馬薩諸塞州綜合醫(yī)院的共同語(yǔ)言有時(shí)是不同的。因此,對(duì)于醫(yī)學(xué)翻譯來(lái)說(shuō),挑戰(zhàn)是很大的:不僅要力求準(zhǔn)確、規(guī)范,還要清楚了解國(guó)外醫(yī)院醫(yī)生的表達(dá)習(xí)慣。
3. 必須有一定的醫(yī)學(xué)背景,否則隨意翻譯難免給患者和家屬帶來(lái)麻煩,從根本上對(duì)患者的健康不負(fù)責(zé)任。要想精益求精,必須學(xué)習(xí)國(guó)外醫(yī)生的習(xí)慣用語(yǔ)和臨床常用縮寫(xiě),這樣醫(yī)療報(bào)告文件的翻譯才能更規(guī)范、更專(zhuān)業(yè),更符合國(guó)外閱讀習(xí)慣,提高翻譯效率.
經(jīng)常由無(wú)名翻譯人員翻譯的醫(yī)療報(bào)告文件類(lèi)型有:
影像檢查報(bào)告、住院總結(jié)、知情同意書(shū)、住院記錄、門(mén)診病歷、首期病歷、CT檢查報(bào)告、會(huì)診記錄、心電圖報(bào)告、免疫檢測(cè)報(bào)告、健康檢查表、住院記錄、手術(shù)記錄、臨時(shí)醫(yī)囑、出院總結(jié)、病歷、放射診斷報(bào)告、超聲報(bào)告、血液學(xué)檢查、病理檢查、生化檢查報(bào)告、出院記錄、課程記錄、入院記錄、出院病歷匯總、檢查報(bào)告、長(zhǎng)期醫(yī)療咨詢等。如果您有這方面的需求,請(qǐng)聯(lián)系我們。偉銘翻譯承諾用心、耐心、愛(ài)心、專(zhuān)注、細(xì)致,做出五星級(jí)的翻譯稿件,讓您滿意而歸。
- 上一條常住人口戶籍情況證明翻譯模板 戶口、單位證明、身份證、個(gè)稅稅單、汽車(chē)證參考翻譯模板(附詳細(xì)說(shuō)明,歡迎高手拍磚)
- 下一條司法考試證書(shū)翻譯模板 畢業(yè)證翻譯件
相關(guān)閱讀Relate
熱門(mén)文章 Recent
- 邀請(qǐng)函模板英語(yǔ)包括翻譯 [英語(yǔ)]急英文會(huì)議邀請(qǐng)函模板年會(huì)上將有國(guó)內(nèi)外著名翻譯界的...2023-03-11
- 房租收入翻譯模板 我喜歡的三種賺取被動(dòng)收入的方式2023-03-11
- 各種活動(dòng)比賽榮譽(yù)證書(shū)翻譯模板 榮譽(yù)證書(shū)英文_榮譽(yù)證書(shū)英文模板2023-03-11
- 自考學(xué)位證翻譯模板 成人本科學(xué)士學(xué)位英語(yǔ)某考試大綱.doc2023-03-11
- 加拿大遞交資料翻譯模板 加拿大簽證申請(qǐng)指南TRVGuideChinese_Applicant_252023-03-11
- 獎(jiǎng)狀模板英文書(shū)法內(nèi)容翻譯 獲獎(jiǎng)證書(shū)翻譯2023-03-11
- 澳大利亞護(hù)照翻譯件模板 澳大利亞國(guó)立大學(xué)學(xué)歷認(rèn)證翻譯2023-03-11
- 英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯有模板嗎 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題技巧方法2023-03-11
- 加拿大簽證行駛證翻譯模板 加拿大旅游保險(xiǎn)在線2023-03-11
- 申根簽房產(chǎn)證翻譯件模板 申根簽“潛規(guī)則”,這些都是導(dǎo)致你被拒簽的陷阱!2023-03-11