翻譯的職業(yè)規(guī)劃模板下載 英語(yǔ)翻譯專業(yè)大學(xué)生的職業(yè)規(guī)劃
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 671 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
英語(yǔ)翻譯專業(yè)大學(xué)生的職業(yè)規(guī)劃一位英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的職業(yè)規(guī)劃,分析考研和做翻譯,相信對(duì)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生有一定的參考??傊?,相對(duì)于許多專業(yè)來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專業(yè)的擇業(yè)翻譯還是比較狹窄的。在擇業(yè)初期,也確實(shí)想到要做大學(xué)教授,然而隨著自己對(duì)自己的了解越來(lái)越來(lái)深刻,*終還是決定第一擇業(yè)目標(biāo)是個(gè)英文翻譯員,而大學(xué)教授放到了第英語(yǔ)翻譯專業(yè)的職業(yè)規(guī)劃一個(gè)英語(yǔ)專業(yè)的職業(yè)規(guī)劃,考研分析和翻譯,相信對(duì)英語(yǔ)專業(yè)有一定的參考作用。從本科三年級(jí)開(kāi)始,有兩種選擇:一是報(bào)讀英語(yǔ)專業(yè)或跨專業(yè)考研。此選項(xiàng)可到中國(guó)傳媒大學(xué)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)專業(yè)從事新聞?dòng)⒄Z(yǔ)工作;或到北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、北京語(yǔ)言大學(xué)等語(yǔ)言學(xué)校繼續(xù)我的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。至于跨專業(yè)考研,咨詢了我們的商務(wù)英語(yǔ)老師。她建議我攻讀人力資源管理的研究生學(xué)位,如廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)人力資源管理專業(yè),或?qū)ν饨?jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)。另一方面,被外國(guó)大學(xué)錄取的學(xué)生正在準(zhǔn)備出國(guó)攻讀研究生。這對(duì)于一個(gè)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō)是非?,F(xiàn)實(shí)的。在國(guó)外,可以了解到更多國(guó)內(nèi)不能缺少的資源和信息。您可以更好地了解英語(yǔ)國(guó)家,并更勝任您的工作。它也可能在國(guó)外發(fā)展。出國(guó)留學(xué)的*初目標(biāo)是歐洲或澳大利亞。首先,英語(yǔ)有時(shí)是英語(yǔ)專業(yè)的限制因素。英語(yǔ)只能作為一種交流工具。現(xiàn)在大多數(shù)人即使不太了解英語(yǔ)語(yǔ)法也能說(shuō)一口流利的英語(yǔ)。而且,這些非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,??比如計(jì)算機(jī)專業(yè)的學(xué)生,??他們自己的計(jì)算機(jī)專業(yè)就是他們的特長(zhǎng)之一??梢哉f(shuō),他們同時(shí)掌握了兩個(gè)專業(yè)知識(shí)。這對(duì)我們來(lái)說(shuō)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。在選擇工作的時(shí)候,競(jìng)爭(zhēng)也比較大。其次,英語(yǔ)專業(yè)面臨的職業(yè)選擇范圍相對(duì)狹窄。一般只能選擇與英語(yǔ)專業(yè)相關(guān)的職業(yè),而與英語(yǔ)專業(yè)相關(guān)的專業(yè)有翻譯、新聞?dòng)⒄Z(yǔ)等。總之,與很多專業(yè)相比,英語(yǔ)專業(yè)翻譯的選擇范圍比較窄。再一次,我個(gè)人認(rèn)為我從一所英語(yǔ)大學(xué)畢業(yè)后獲得了專業(yè)八級(jí)證書(shū),并且達(dá)到了一個(gè)相對(duì)頂級(jí)的水平。如果我繼續(xù)考研或報(bào)讀英語(yǔ)專業(yè),那么英語(yǔ)對(duì)我來(lái)說(shuō)就不再是一種交流了。工具,變成了研究對(duì)象,我對(duì)自己的英語(yǔ)研究沒(méi)有信心或興趣。第四,對(duì)于跨專業(yè)的考研,也很難選擇跨專業(yè)的方面。由于英語(yǔ)專業(yè)四年沒(méi)學(xué)數(shù)學(xué),跨專業(yè)考研的專業(yè)范圍也縮小了,需要數(shù)學(xué)考試的專業(yè)也不能選。對(duì)于跨專業(yè)的考研,也很難選擇跨專業(yè)的方面。由于英語(yǔ)專業(yè)四年沒(méi)學(xué)數(shù)學(xué),跨專業(yè)考研的專業(yè)范圍也縮小了,需要數(shù)學(xué)考試的專業(yè)也不能選。對(duì)于跨專業(yè)的考研,也很難選擇跨專業(yè)的方面。由于英語(yǔ)專業(yè)四年沒(méi)學(xué)數(shù)學(xué),跨專業(yè)考研的專業(yè)范圍也縮小了,需要數(shù)學(xué)考試的專業(yè)也不能選。
如果你堅(jiān)持選擇一個(gè)需要數(shù)學(xué)考試的專業(yè),你必須從現(xiàn)在開(kāi)始輔導(dǎo)數(shù)學(xué)。第五,研究生留學(xué)選擇專業(yè)也遇到同樣的問(wèn)題。在選擇國(guó)家方面,該國(guó)消費(fèi)水平是否過(guò)高的問(wèn)題也會(huì)影響選擇。*終我選擇了英語(yǔ)工作,主要是因?yàn)槲业膶I(yè)是英語(yǔ),未來(lái)考研的方向很可能是上面的第二個(gè)方面?;谟⒄Z(yǔ)專業(yè)和國(guó)外研究生的因素,我決定選擇在外企從事翻譯工作。這個(gè)職業(yè)目標(biāo)的成功選擇,讓我對(duì)職業(yè)目標(biāo)的決策方法有了一定的了解。首先,在選擇職業(yè)目標(biāo)時(shí),首先要考慮的是個(gè)人自身的問(wèn)題。有必要對(duì)自我的長(zhǎng)處和短處進(jìn)行徹底的分析。你必須對(duì)自己專業(yè)的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)、專業(yè)面臨的職業(yè)選擇范圍等有全面深入的了解。其次,要考慮專業(yè)本身的問(wèn)題。你的專業(yè)范圍是否與你的專業(yè)相對(duì)應(yīng),還是適合你自己?這就是我們通常所說(shuō)的工作匹配。不要對(duì)您即將選擇的職業(yè)期望過(guò)高,因?yàn)檫@通常會(huì)導(dǎo)致職業(yè)決策錯(cuò)誤。在自我分析方面,主要考慮的是自我氣質(zhì),這決定了你是一個(gè)什么樣的人,從而確定更適合您的專業(yè)群體。課堂上的各種性格測(cè)試證明我是一個(gè)外向的人,*適合的工作是溝通、溝通等,所以我決定從事翻譯工作。第二個(gè)考慮是我的技能(myskills)。我目前擁有的技能和專業(yè)以及我的工作需要我擁有但我沒(méi)有的技能。通過(guò)這個(gè)分析,給自己定個(gè)目標(biāo),把自己不具備的技能,一一列出提高的方法,在以后的培訓(xùn)過(guò)程中重點(diǎn)提高這些技能,才能更好的勝任這個(gè)專業(yè)目標(biāo)。第三,個(gè)人價(jià)值觀(value)問(wèn)題對(duì)自己的價(jià)值觀進(jìn)行深入分析。并詳細(xì)寫(xiě)下你在典型的一天做了什么。在選擇工作的過(guò)程中,家庭的影響也是一個(gè)重要因素??傊?,父母的希望在于子女,所以在選擇職業(yè)時(shí),也會(huì)考慮父母的期望。我爸爸希望我成為一名大學(xué)教授。他說(shuō)這個(gè)工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在選擇職業(yè)的初期,我確實(shí)想過(guò)成為一名大學(xué)教授。然而,隨著我對(duì)自己的了解越來(lái)越深刻,我*終決定我職業(yè)生涯的第一個(gè)目標(biāo)是一名英語(yǔ)翻譯,大學(xué)教授被排在第一位。我爸爸希望我成為一名大學(xué)教授。他說(shuō)這個(gè)工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在選擇職業(yè)的初期,我確實(shí)想過(guò)成為一名大學(xué)教授。然而,隨著我對(duì)自己的了解越來(lái)越深刻,我*終決定我職業(yè)生涯的第一個(gè)目標(biāo)是一名英語(yǔ)翻譯,大學(xué)教授被排在第一位。我爸爸希望我成為一名大學(xué)教授。他說(shuō)這個(gè)工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。在選擇職業(yè)的初期,我確實(shí)想過(guò)成為一名大學(xué)教授。然而,隨著我對(duì)自己的了解越來(lái)越深刻,我*終決定我職業(yè)生涯的第一個(gè)目標(biāo)是一名英語(yǔ)翻譯,大學(xué)教授被排在第一位。
2. 選擇職業(yè)。我的第三個(gè)職業(yè)目標(biāo)是成為一家外國(guó)公司的人力資源經(jīng)理。英語(yǔ)專業(yè)面臨的專業(yè)群體只能是與英語(yǔ)專業(yè)相關(guān)的專業(yè)群體。所以在選擇職業(yè)的時(shí)候,我會(huì)選擇外企,基本上都是和英語(yǔ)專業(yè)相關(guān)的。對(duì)于職業(yè)生涯的第一個(gè)目標(biāo),我很滿意。它適合我的專業(yè)和個(gè)人個(gè)性。它還可以提高我在工作過(guò)程中的技能和專業(yè)知識(shí)。作為外企的英文翻譯,你必須具備以下素質(zhì): ⅰ. 基本技能(basicskills):對(duì)于英語(yǔ)翻譯來(lái)說(shuō),*基本的就是能夠牢牢掌握和運(yùn)用自己的專業(yè)知識(shí)。這些技能包括聽(tīng)力理解(listening)。只有能聽(tīng)懂外國(guó)人在說(shuō)什么,才有可能與他們交流;表達(dá)自己觀點(diǎn)的能力(說(shuō)話),一個(gè)有思想的人必須有正確表達(dá)自己的能力;寫(xiě)作能力(寫(xiě)作);文章的閱讀和理解技巧(reading);ⅱ. 升職技巧:各種證書(shū)(certifications),雖然有時(shí)候證書(shū)只是一種形式,但是作用很大。需要各種級(jí)別的證書(shū),尤其是翻譯證書(shū),當(dāng)然還有第八專業(yè)證書(shū);每個(gè)行業(yè)都需要承擔(dān)責(zé)任。優(yōu)秀的翻譯家尤其熱愛(ài)翻譯行業(yè)。責(zé)任心強(qiáng),性格穩(wěn)重細(xì)致。合作項(xiàng)目的談判、翻譯和英文寫(xiě)作;溝通技巧(交流),譯者被稱為“溝通的橋梁”,因此他們積極與他人交流,參與相關(guān)活動(dòng)等,兩者都是必不可少的。良好的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;強(qiáng)大的公共技能;團(tuán)隊(duì)合作精神(teamwork),人際交往能力強(qiáng),與自己的團(tuán)隊(duì)關(guān)系良好;母語(yǔ)(motherlanguage) 中文寫(xiě)作技巧,翻譯 *終,口譯是幫助中英文交流,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 譯者被稱為“溝通的橋梁”,因此他們積極與他人交流,參與相關(guān)活動(dòng)等,兩者缺一不可。良好的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;強(qiáng)大的公共技能;團(tuán)隊(duì)合作精神(teamwork),人際交往能力強(qiáng),與自己的團(tuán)隊(duì)關(guān)系良好;母語(yǔ)(motherlanguage) 中文寫(xiě)作技巧,翻譯 *終,口譯是幫助中英文交流,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 譯者被稱為“溝通的橋梁”,因此他們積極與他人交流,參與相關(guān)活動(dòng)等,兩者缺一不可。良好的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;強(qiáng)大的公共技能;團(tuán)隊(duì)合作精神(teamwork),人際交往能力強(qiáng),與自己的團(tuán)隊(duì)關(guān)系良好;母語(yǔ)(motherlanguage) 中文寫(xiě)作技巧,翻譯 *終,口譯是幫助中英文交流,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 所以他們積極與他人交流,參加相關(guān)活動(dòng)等,兩者都是必要的。良好的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;強(qiáng)大的公共技能;團(tuán)隊(duì)合作精神(teamwork),人際交往能力強(qiáng),與自己的團(tuán)隊(duì)關(guān)系良好;母語(yǔ)(motherlanguage) 中文寫(xiě)作技巧,翻譯 *終,口譯是幫助中英文交流,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 所以他們積極與他人交流,參加相關(guān)活動(dòng)等,兩者都是必要的。良好的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;強(qiáng)大的公共技能;團(tuán)隊(duì)合作精神(teamwork),人際交往能力強(qiáng),與自己的團(tuán)隊(duì)關(guān)系良好;母語(yǔ)(motherlanguage) 中文寫(xiě)作技巧,翻譯 *終,口譯是幫助中英文交流,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 良好的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;強(qiáng)大的公共技能;團(tuán)隊(duì)合作精神(teamwork),人際交往能力強(qiáng),與自己的團(tuán)隊(duì)關(guān)系良好;母語(yǔ)(motherlanguage) 中文寫(xiě)作技巧,翻譯 *終,口譯是幫助中英文交流,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 良好的人際溝通和組織協(xié)調(diào)能力;強(qiáng)大的公共技能;團(tuán)隊(duì)合作精神(teamwork),人際交往能力強(qiáng),與自己的團(tuán)隊(duì)關(guān)系良好;母語(yǔ)(motherlanguage) 中文寫(xiě)作技巧,翻譯 *終,口譯是幫助中英文交流,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 口譯員是幫助中英文交流的,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn) 口譯員是幫助中英文交流的,所以需要更好的中文;禮儀,禮儀(禮儀),體面的舉止,畢竟英文翻譯有時(shí)代表的比自己多,有時(shí)代表的是某個(gè)群體甚至一個(gè)國(guó)家的形象;謙虛或欣賞他人的觀點(diǎn)
es),謙虛,能夠包容他人的意見(jiàn);態(tài)度,做事認(rèn)真負(fù)責(zé),正直;邏輯清晰,通俗易懂,一目了然,善于溝通;創(chuàng)新; ⅲ. 個(gè)人個(gè)人優(yōu)勢(shì):特殊證書(shū),如外語(yǔ)證書(shū)、比賽證書(shū)等;豐富的經(jīng)驗(yàn),尤其是國(guó)際版權(quán)貿(mào)易經(jīng)驗(yàn);特殊技能(peculiarskills)翻譯的職業(yè)規(guī)劃模板下載,熟悉office等辦公軟件,熟悉商務(wù)信函的寫(xiě)作,具備計(jì)算機(jī)應(yīng)用的基本能力;各方面的綜合能力(comprehensive Skills),有時(shí)譯員不僅僅是翻譯工作,甚至是優(yōu)秀的翻譯員、輔導(dǎo)員、協(xié)調(diào)員、管理人員和安全員;掌握與您的工作相關(guān)的*新消息(uptodateinformationaboutyourjob),了解并熟悉行業(yè)知識(shí)、專業(yè)常識(shí)、政策指引、存在的問(wèn)題以及相應(yīng)的外語(yǔ)術(shù)語(yǔ);幽默感,在英國(guó)人眼里,幽默感是必備的,他們認(rèn)為每個(gè)人都必須有幽默感。'hehasnosenseofhumor'是人們經(jīng)常聽(tīng)到的一句話...... 三、進(jìn)入外國(guó)公司。我比較關(guān)心這方面,所以找了一些資料。對(duì)于外貿(mào)業(yè)務(wù)員來(lái)說(shuō),他的工作屬性是:與國(guó)外客戶溝通,與內(nèi)部溝通,處理市場(chǎng)開(kāi)拓或(和)訂單管理相關(guān)的事務(wù)。在很大程度上,有更多的書(shū)面交流機(jī)會(huì),但同時(shí)也是與客戶的口頭交流,電話、視頻會(huì)議或面對(duì)面的會(huì)議是絕對(duì)不可缺少的。在不同的公司和不同的業(yè)務(wù)層面,銷售人員使用的書(shū)面和口頭英語(yǔ)的比例也不同。對(duì)于外貿(mào)人員來(lái)說(shuō)翻譯的職業(yè)規(guī)劃模板下載,書(shū)面英語(yǔ)的語(yǔ)法(詞/句法)錯(cuò)誤較少,英語(yǔ)口語(yǔ)與客戶溝通能力較好!那么,良好的英語(yǔ)口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)是什么?順序是:1、少出語(yǔ)法錯(cuò)誤,語(yǔ)法到位;2、發(fā)音準(zhǔn)確;3、 語(yǔ)速自然;4、 句子要流利而不冗長(zhǎng),盡量通俗易懂;5、 一些日常俚語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);< 或者面對(duì)面的會(huì)議是絕對(duì)少不了的。在不同的公司和不同的業(yè)務(wù)層面,銷售人員使用的書(shū)面和口頭英語(yǔ)的比例也不同。對(duì)于外貿(mào)人員來(lái)說(shuō),書(shū)面英語(yǔ)的語(yǔ)法(詞/句法)錯(cuò)誤較少,英語(yǔ)口語(yǔ)與客戶溝通能力較好!那么,良好的英語(yǔ)口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)是什么?順序是:1、少出語(yǔ)法錯(cuò)誤,語(yǔ)法到位;2、發(fā)音準(zhǔn)確;3、 語(yǔ)速自然;4、 句子要流利而不冗長(zhǎng),盡量通俗易懂;5、 一些日常俚語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);< 或者面對(duì)面的會(huì)議是絕對(duì)少不了的。在不同的公司和不同的業(yè)務(wù)層面,銷售人員使用的書(shū)面和口頭英語(yǔ)的比例也不同。對(duì)于外貿(mào)人員來(lái)說(shuō),書(shū)面英語(yǔ)的語(yǔ)法(詞/句法)錯(cuò)誤較少,英語(yǔ)口語(yǔ)與客戶溝通能力較好!那么,良好的英語(yǔ)口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)是什么?順序是:1、少出語(yǔ)法錯(cuò)誤,語(yǔ)法到位;2、發(fā)音準(zhǔn)確;3、 語(yǔ)速自然;4、 句子要流利而不冗長(zhǎng),盡量通俗易懂;5、 一些日常俚語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);< 對(duì)于外貿(mào)人員來(lái)說(shuō),書(shū)面英語(yǔ)的語(yǔ)法(詞/句法)錯(cuò)誤較少,英語(yǔ)口語(yǔ)與客戶溝通能力較好!那么,良好的英語(yǔ)口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)是什么?順序是:1、少出語(yǔ)法錯(cuò)誤,語(yǔ)法到位;2、發(fā)音準(zhǔn)確;3、 語(yǔ)速自然;4、 句子要流利而不冗長(zhǎng),盡量通俗易懂;5、 一些日常俚語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);< 對(duì)于外貿(mào)人員來(lái)說(shuō),書(shū)面英語(yǔ)的語(yǔ)法(詞/句法)錯(cuò)誤較少,英語(yǔ)口語(yǔ)與客戶溝通能力較好!那么,良好的英語(yǔ)口語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)是什么?順序是:1、少出語(yǔ)法錯(cuò)誤,語(yǔ)法到位;2、發(fā)音準(zhǔn)確;3、 語(yǔ)速自然;4、 句子要流利而不冗長(zhǎng),盡量通俗易懂;5、 一些日常俚語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);< 句子流暢,不冗長(zhǎng),盡可能口語(yǔ)化;5、 一些日常俚語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);< 句子流暢,不冗長(zhǎng),盡可能口語(yǔ)化;5、 一些日常俚語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);<
- 上一條其他語(yǔ)種翻譯個(gè)人簡(jiǎn)歷模板 新英語(yǔ)翻譯簡(jiǎn)歷模板
- 下一條俄語(yǔ)作文模板帶翻譯 《俄語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作》考試大綱.PDF 4頁(yè)
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 考研英語(yǔ)一翻譯模板下載 2022考研英語(yǔ)語(yǔ)法:英語(yǔ)長(zhǎng)難句練習(xí)(83)2023-03-11
- 上海戶口本翻譯模板 教你戶口本怎么樣用英語(yǔ)進(jìn)行翻譯2023-03-11
- 大學(xué)學(xué)士學(xué)位翻譯模板 出國(guó)留學(xué)畢業(yè)證英文版_學(xué)士學(xué)位證英文版2023-03-11
- 工行存單翻譯模板 出國(guó)旅游個(gè)人存款證明格式2023-03-11
- 翻譯模板閱讀方向是 思維導(dǎo)圖之語(yǔ)文小說(shuō)閱讀答題模板大全2023-03-11
- 銀行存款流水賬翻譯模板 銀行流水怎么翻譯成英文2023-03-11
- 翻譯詞條模板 漢化組翻譯指南節(jié)選 - 如何使用云平臺(tái)2023-03-11
- 結(jié)婚證翻譯模板簽證 結(jié)婚證翻譯要翻譯公司嗎2023-03-11
- 四級(jí)翻譯萬(wàn)能模板2023-03-11
- 感謝信英語(yǔ)模板帶翻譯 英文感謝信范文帶翻譯2023-03-11