醫(yī)療器械翻譯詞匯具有什么特點(diǎn)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 1053 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
醫(yī)療器械是醫(yī)藥行業(yè)的一個(gè)重要組成部分,質(zhì)量好的醫(yī)療器械是醫(yī)院綜合實(shí)力的體現(xiàn)。因此,很多醫(yī)院會(huì)進(jìn)口一些醫(yī)療器械。這樣就需要對(duì)醫(yī)療的一些詞匯進(jìn)行翻譯。那么,醫(yī)療器械的醫(yī)療器械是醫(yī)藥行業(yè)的一個(gè)重要組成部分,質(zhì)量好的醫(yī)療器械是醫(yī)院綜合實(shí)力的體現(xiàn)。因此,很多醫(yī)院會(huì)進(jìn)口一些醫(yī)療器械。這樣就需要對(duì)醫(yī)療的一些詞匯進(jìn)行翻譯。那么,醫(yī)療器械的詞匯翻譯有什么特點(diǎn)?下面為大家介紹一下。
1、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)多且復(fù)雜
由于醫(yī)療器械行業(yè)涉及到醫(yī)藥、機(jī)械、物理、化學(xué)、電子、材料等多個(gè)行業(yè),是一個(gè)多學(xué)科交叉、知識(shí)密集、資金密集的高技術(shù)產(chǎn)業(yè)。因此,來(lái)自不同專(zhuān)業(yè)背景的詞匯相互融合,派生出很多醫(yī)療器械行業(yè)的專(zhuān)有詞匯。例如 AA( Amino-acid Analyzer)氨基酸分析儀, AAC ( Amplitude Absorption Coefficient )振幅吸收系數(shù), AB( Air Break ) 空氣斷路器, ACAC( Albumin Collodion Activated Charcoal ) 白蛋白-火棉膠活性炭,AD ( Acquisition Densi- tometry)聲學(xué)密度定量技術(shù),AGS( Alterating Gradient Synchrotron)交變磁場(chǎng)梯度同步加速器等等。這些詞匯的使用在很大程度上豐富了 醫(yī)療器械專(zhuān)業(yè)詞匯,加深了醫(yī)療器械行業(yè)和其 它相關(guān)領(lǐng)域的結(jié)合。
2、縮略詞使用較多
因其經(jīng)濟(jì)、簡(jiǎn)潔、易于識(shí)記的特點(diǎn)在醫(yī)療器械英語(yǔ)中大量使用,使術(shù)語(yǔ)的傳播在一定程度上更為便利。這些專(zhuān)業(yè)程度較高的術(shù)語(yǔ)可能難以被普通人理解,但卻給了專(zhuān)業(yè)醫(yī)療 工作人員很多便利,顯然簡(jiǎn)單明了的英文術(shù)語(yǔ) 要比那些復(fù)雜的中文術(shù)語(yǔ)使用起來(lái)更加方便。 例如 MRI,CT,ABBI,ABM,ACG,BIOSEM 和 CDD 的縮略詞在從事醫(yī)療行業(yè)的人眼中要比其全稱(chēng)譯名 “核磁共振儀 ”、“電子計(jì)算機(jī) 斷層掃描”、 “先進(jìn)乳腺活檢器械”、 “麻醉與腦功能檢測(cè)儀”、 “心血管造影裝置”、 “生物掃描電鏡” 和 “宮頸擴(kuò)張器” 記憶起來(lái)更加容易,使用起來(lái)更加方便。
3、合成詞匯
醫(yī)療器械英語(yǔ)詞匯就是英語(yǔ)中常見(jiàn) 的普通詞匯,但是在醫(yī)療器械英文中卻通過(guò)組 合形成了新的詞匯。例如: broncho ( 支氣管) 和 dilator ( 擴(kuò)張器) 組合形成 BD ( bronchodi- lator) 支氣 管 擴(kuò) 張 器, transfusion ( 輸 血 ) 和 set ( 集 合,套 裝) 組合形成 了 transfusion set ( 輸血器) ,urine ( 小便) 和 bag ( 袋子) 組合形成了 urinebag ( 集尿袋) ,patient ( 患者、病 人) 和 monitor ( 監(jiān) 控 設(shè) 備 ) 組合形成了 pa- tientmonitor ( 監(jiān)護(hù)儀) ,Encephalo ( 大腦) 和 gram ( 圖像、圖表) 加上前綴 electro ( 電的) 組合形成了 electroencephalogram ( 腦電圖 ) 等等。
4、外來(lái)語(yǔ)
醫(yī)療器械英語(yǔ)中包含大量的外來(lái)語(yǔ),其中 主要是拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ),還有部分法語(yǔ)、瑞典語(yǔ)詞匯,它們共同構(gòu)成該領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)詞匯。例如 dilator 擴(kuò)張器 (源自拉丁語(yǔ)) ,monitor 檢測(cè)器 (源自拉丁語(yǔ)) ,orthosis 矯形器 (源自希臘語(yǔ)) ,diagnose 診斷 ( 源自希臘語(yǔ)) ,amplifier 放大器、擴(kuò)大器 (源自法語(yǔ)) , filter 濾波 器 (源自法語(yǔ)) , pacemaker 起搏器 ( 源 自瑞典語(yǔ)) ,這類(lèi)詞匯不同于普通詞匯意義的延伸, 這類(lèi)詞匯一般意義比較固定,不會(huì)隨著語(yǔ)境的不同而發(fā)生變化。
以上就是為大家介紹的關(guān)于醫(yī)療器械翻譯詞匯的一些特點(diǎn)。如果有需要,可以電話聯(lián)系咨詢我們。
相關(guān)閱讀Relate
|
熱門(mén)文章 Recent
- 醫(yī)學(xué)翻譯的專(zhuān)業(yè)詞匯具備什么特點(diǎn)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)翻譯公司(德國(guó)醫(yī)學(xué)翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)陪同翻譯-醫(yī)學(xué)陪同翻譯公司2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)翻譯(醫(yī)學(xué)文檔翻譯)2023-03-11
- 醫(yī)藥注冊(cè)翻譯-專(zhuān)業(yè)的醫(yī)藥注冊(cè)翻譯公司2023-03-11
- 成都醫(yī)學(xué)翻譯公司哪家專(zhuān)業(yè)2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)英文翻譯公司2023-03-11
- 醫(yī)藥翻譯工作者需要具備什么條件2023-03-11
- 生物醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯公司2023-03-11
- 醫(yī)學(xué)文件翻譯(醫(yī)學(xué)文件翻譯的類(lèi)型)2023-03-11