工程翻譯公司,建筑工程翻譯公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 1044 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
工程翻譯公司,建筑工程翻譯公司,如今,隨著社會的發(fā)展,我國的建筑工程項目越來越多,甚至海外訂單也有很多。因此,對于工程方面的翻譯需求也是越來越多。那么,如何選擇一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司呢?建筑工程翻譯對譯員有哪些要求呢?如今,隨著社會的發(fā)展,我國的建筑工程項目越來越多,甚至海外訂單也有很多。因此,對于工程方面的翻譯需求也是越來越多。那么,如何選擇一家專業(yè)的建筑工程翻譯公司呢?建筑工程翻譯對譯員有哪些要求呢?
一、工程翻譯技術配備
1、工程翻譯制作部配備有先進的計算機處理設備,多臺掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技術確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
2、全球多語系統(tǒng)保證提供工程電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
3、不斷探索*新的技術成果并運用到工程翻譯中,從而提高工程翻譯質量和效率。
4、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮工程翻譯項目的管理和分析能力。
二、工程翻譯的質量和速度
質量是企業(yè)和發(fā)展的根本,為確保工程翻譯的準確性,項目翻譯過程如下:
1、規(guī)范化的工程翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質量的全面控制,并同時做到高效率,快速度的原則。
2、龐大工程翻譯團隊保證各類工程翻譯稿件均由專業(yè)人士擔任。
3、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,某專業(yè)詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
4、工程翻譯均有嚴格的語言和專業(yè)技術雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到*終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
5、不間斷的進行招聘,充足的人力資源不斷匯集工程翻譯界的精英和高手。不斷對內部及外聘工程翻譯人員進行系統(tǒng)的再培訓工程。
三、工程翻譯譯員需要具備的能力
1.工程翻譯的人員必須具備基本的英語和漢語的功底,語言基本功好,記憶力強,心理素質2.了解工程翻譯知識。對于譯員來說必須要了解一定的工程翻譯知識。有工程專業(yè)背景的譯員對于工程的了解比較多,沒有工程專業(yè)背景的譯員一定要下功夫熟悉工程原理,工程現(xiàn)象,工程術語等基本的工程知識。比如說,譯員要翻譯一個和建筑工程相關的稿件,那么譯員就需要了解建筑工程各個方面的知識及基本的術語。譯者一定要在工程翻譯方面有很多積累才能達到很好的水平。
3.譯員必須了解和掌握大量的工程專業(yè)詞匯和習慣用語,而不是等到工程翻譯的時候才去查找相關術語,這樣翻譯出來并不能達到專業(yè)的工程翻譯的標準。
4.工程翻譯的譯員必須要有良好的心理素質和更好的敬業(yè)精神,比具備很好的身體素質。這些要求是除了工程技術專業(yè)知識之外的要求,但是工程技術翻譯是一個腦力勞動要求非常高的翻譯活動,因此,對身體素質也提出了更好的要求。
以上就是為大家介紹的工程翻譯公司,建筑工程翻譯公司。如果有需要,可以聯(lián)系我們成都智信卓越翻譯公司,我們擁有專業(yè)的翻譯團隊,具備多年的翻譯經驗。
相關閱讀Relate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
熱門文章 Recent
- 工程圖紙翻譯(工程圖紙譯英文翻譯)2023-03-11
- 勘察報告翻譯(工程勘察報告翻譯)2023-03-11
- 工程標書文件翻譯2023-03-11
- 電子與通信工程翻譯2023-03-11
- 汽車工程翻譯2023-03-11
- 工程翻譯公司,建筑工程翻譯公司2023-03-11
- 工程驗收報告翻譯2023-03-11
- 工程資料翻譯(建筑工程翻譯公司)2023-03-11
- 圖紙翻譯(工程圖紙翻譯公司)2023-03-11
- 工程圖紙翻譯的價格為什么高2023-03-11