文件英文譯成中文翻譯軟件及公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 893 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
文件英文譯成中文翻譯軟件及公司,在跟國外客戶進行商合作時,因各國的語言不同可能會有一些文件需要翻譯,文件的種類有很多種例如合同、協(xié)議以及一些專業(yè)領域的資料,這就需要翻譯人員具有豐富經驗,甚至是該領域的專業(yè)知識才行。在跟國外客戶進行商合作時,因各國的語言不同可能會有一些文件需要翻譯,文件的種類有很多種例如合同、協(xié)議以及一些專業(yè)領域的資料,這就需要翻譯人員具有豐富經驗,甚至是該領域的專業(yè)知識才行。而且各種類型的文件翻譯都是需要不同費用,正常文件翻譯是按照文件面向的語種、字數(shù)、類型有關,下面看下翻譯的文件翻譯收費標準。
文件的種類也是相當多的,有可能是合同、協(xié)議、章程等文件,有可能是技術手冊,也有可能是財務報告,這些資料內容的翻譯難度有高有低,因此翻譯收費也會有所差別,文件翻譯的價格由翻譯項目的具體專業(yè)要求和資料難度,原語種,目標語種,待譯資料總量和加急程度等因素來決定。如果是翻譯普通文檔,可能只需要閱讀級的譯文;如果是合同翻譯,就會用到商務級級別以上的標準,在翻譯完成之后,會加上審校、潤色等流程,保障譯文的質量。不同的翻譯需求所需的價格也會有很大差異。
文件翻譯如果是常見語種,比如英語翻譯,費用肯定也是要略低一些,畢竟翻譯人員數(shù)量龐大,也非常容易積累經驗。但是如果是日韓語就會略高,德語、法語、俄語雖然也比較常見,但是翻譯要求高,收費也會更高一些。而其他小語種翻譯人員本身的數(shù)量就很少,加上翻譯要求很高,相應的一些收費也會有所提升。
文件翻譯收費標準是通過統(tǒng)計文件資料的字數(shù)來收費的,統(tǒng)計方法是根據(jù)中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標準按照Microsoft Word2010 審閱/字數(shù)統(tǒng)計/字數(shù);單價/1000計算價格,單位是元/千單詞,如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統(tǒng)計字數(shù),在根據(jù)翻某種和翻譯難度來確定千字翻譯的價格,如果是普通文件翻譯翻譯,對專業(yè)性和翻譯質量的要求不高,由初級譯員就可以翻譯,收費就很低,如果是專業(yè)性強的資料翻譯,就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費自然也會更高。正常情況下中英文文件翻譯參考價格為130元/千字符數(shù)起。具體的價格要根據(jù)實際翻譯需求調整價格,具體的翻譯價格請咨詢成都智信卓越翻譯公司
- 上一條英文文件翻譯(英文文件翻譯公司)
- 下一條文獻翻譯(文獻圖書翻譯)
相關閱讀Relate
|
熱門文章 Recent
- 文學書籍翻譯-文學書籍翻譯公司2023-03-11
- 郵件翻譯-商務郵件翻譯公司2023-03-11
- 新聞翻譯-專業(yè)的新聞翻譯公司2023-03-11
- 資產證明翻譯(個人資產證明翻譯)2023-03-11
- 愛爾蘭出生證明公證翻譯2023-03-11
- 出生證翻譯-國外出生證明翻譯2023-03-11
- 標語翻譯-公共場所標語翻譯2023-03-11
- 美國留學疫苗接種證明翻譯2023-03-11
- 無犯罪記錄證明翻譯2023-03-11
- 俄語資料翻譯多少錢2023-03-11