軟件本地化翻譯測試軟件的原則
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 777 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
如今,隨著中國市場的越來越開放,越來越多的外國軟件傳入中國。因此,就需要對軟件語言進(jìn)行本地化翻譯。那么,軟件本地化翻譯的測試原則有哪些呢?如今,隨著中國市場的越來越開放,越來越多的外國軟件傳入中國。因此,就需要對軟件語言進(jìn)行本地化翻譯。那么,軟件本地化翻譯的測試原則有哪些呢?
軟件本地化包括本地化翻譯、本地化開發(fā)和本地化測試,除了將不同語言的文字翻譯成本國語言之外,還需要設(shè)計(jì)成符合當(dāng)?shù)赜脩舻牧?xí)慣,其難度遠(yuǎn)高于普通翻譯。本地化翻譯公司在進(jìn)行軟件本地化時(shí)候,軟件本地化測試至關(guān)重要,我們在進(jìn)行測試的時(shí)候也需要遵循一些基本思路和原則。
首先就是要在本地化的硬件環(huán)境中去測試軟件,包括當(dāng)?shù)氐耐ㄓ面I盤、語言等。這種測試不是一個(gè)獨(dú)立的階段,需要在各個(gè)階段中去不斷測試調(diào)整,同時(shí)也應(yīng)該盡早去開始進(jìn)行測試。
導(dǎo)航測試:大型的軟件公司會(huì)為了降低軟件本地化的風(fēng)險(xiǎn)先選擇一些少量典型語種進(jìn)行測試,是對軟件早期的一個(gè)試探性測試。
可接受性測試:主要對編譯的軟件版本進(jìn)行一些基本測試,也被稱為冒險(xiǎn)測試,用于確定版本是否滿足詳細(xì)測試的條件,避免不必要的浪費(fèi)。
語言質(zhì)量測試:主要檢測軟件中各個(gè)界面的翻某確性、完整性、專業(yè)性和一致性,對翻譯質(zhì)量進(jìn)行測試。
用戶界面測試:主要針對軟件中的界面和布局進(jìn)行測試,是本地化測試中非常重要的一步,一個(gè)優(yōu)秀的用戶體驗(yàn)可以決定軟件的命運(yùn)。
我們成都智信卓越翻譯是一家具備多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)翻譯公司,擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)。如果有需要,可以進(jìn)行電話咨詢。咨詢電話:028-84447278。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 思茅捷克語翻譯公司(提供專業(yè)的捷克語翻譯服務(wù))2023-03-25
- 淮北迪維希語翻譯公司(提供專業(yè)的語言翻譯服務(wù))2023-03-17
- 宜賓鐵路翻譯公司(專業(yè)的鐵路翻譯服務(wù))2023-04-04
- 巢湖專業(yè)拉丁語翻譯服務(wù)公司推薦2023-03-14
- 那曲菲律賓語翻譯公司推薦及服務(wù)介紹2023-03-20
- 字幕翻譯-正規(guī)的字幕翻譯公司2023-03-11
- 昌吉印地語翻譯公司(專業(yè)印地語翻譯服務(wù))2023-03-15
- 介紹武昌區(qū)翻譯公司待遇(從薪資到福利,一網(wǎng)打盡)2023-04-18
- 畢節(jié)老撾語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯,讓您的交流無障礙)2023-03-16
- 浙江公司注冊的英文翻譯步驟詳解2023-04-09