本地化翻譯有哪些誤區(qū)
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 868 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
如今,隨著經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的發(fā)展,翻譯行業(yè)也迅速的崛起,我們經(jīng)常能夠聽到“本地化”這一詞,但是很多人對(duì)“本地化”都有一些誤解。認(rèn)為本地化翻譯就是簡(jiǎn)單的翻譯成當(dāng)?shù)氐恼Z言。那如今,隨著經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的發(fā)展,翻譯行業(yè)也迅速的崛起,我們經(jīng)常能夠聽到“本地化”這一詞,但是很多人對(duì)“本地化”都有一些誤解。認(rèn)為本地化翻譯就是簡(jiǎn)單的翻譯成當(dāng)?shù)氐恼Z言。那么,本地化翻譯有哪些誤區(qū)呢?
一、本地化就是翻譯
很多非專業(yè)人士都存在著類似的認(rèn)知誤區(qū),其實(shí)本地化和翻譯無論是在概念上還是在具體工作范圍的界定上都存在著明顯的不同之處。本地化是將一個(gè)產(chǎn)品按照特定的國(guó)家、地區(qū)或者語言市場(chǎng)的需要進(jìn)行加工,使之滿足于特定市場(chǎng)上的用戶對(duì)語言以及文化的特殊要求的生產(chǎn)活動(dòng)。翻譯是將軟件當(dāng)中的用戶界面、幫助文檔提及使用手冊(cè)等載體上的文字從一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言的過程。除了翻譯外,本地化還包括了其他多項(xiàng)內(nèi)容,例如軟件的編譯、測(cè)試、桌面出版以及項(xiàng)目管理等。
二、任何產(chǎn)品都可以很好地進(jìn)行本地化
從產(chǎn)品的設(shè)計(jì)理論上來講,任何產(chǎn)品都是可以進(jìn)行本地化的。但是由于產(chǎn)品具有不同的設(shè)計(jì)方式,所以可本地化的性能也會(huì)有所不同。對(duì)于那些本地化性能良好的產(chǎn)品,可以在設(shè)計(jì)的過程中將需要進(jìn)行本地化的內(nèi)容從編碼中單獨(dú)分離出來。這些內(nèi)容包括了菜單、對(duì)話框內(nèi)的靜態(tài)文字符、屏幕提示、圖標(biāo)以及版本的信息等。這樣,在本地化過程中,只要針對(duì)這些需要本地化的資源信息進(jìn)行各種語言的本地化就可以了,且不會(huì)因?yàn)楸镜鼗绊懺凑Z言產(chǎn)品的功能,也不需要對(duì)源代碼進(jìn)行更改。
以上就是給的大家介紹的本地化的誤區(qū)。很多傳統(tǒng)的翻譯公司都會(huì)為客戶提供本地化服務(wù),但是他們對(duì)于本地化的翻譯也不是很專業(yè)。所以,*好找專業(yè)做本地化翻譯的翻譯公司。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 東莞翻譯服務(wù)有限公司,專業(yè)為您提供全方位語言解決方法2023-03-30
- 開封市*好的立陶宛語翻譯公司推薦2023-03-11
- 鶴崗亞美尼亞語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯服務(wù)讓您無后顧之憂)2023-03-21
- 北京出國(guó)旅游翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯,讓你的旅行更暢快)2023-03-31
- 上海公司文件翻譯服務(wù),讓你的文件得到準(zhǔn)確翻譯2023-03-29
- 遷安印度尼西亞語翻譯公司推薦及服務(wù)介紹2023-03-28
- 湘西拉丁語翻譯公司專業(yè)服務(wù)保障質(zhì)量2023-03-11
- 如何選擇靠譜的銅仁粵語翻譯公司?(三個(gè)維度幫你輕松搞定)2023-03-14
- 常規(guī)翻譯公司流程詳解,讓你輕松了解翻譯行業(yè)2023-04-05
- 洪山區(qū)翻譯公司收入(介紹翻譯行業(yè)市場(chǎng)現(xiàn)狀和收益情況)2023-04-09