醫(yī)學(xué)病歷翻譯-專業(yè)病歷翻譯公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 676 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
醫(yī)學(xué)病歷翻譯-專業(yè)病歷翻譯公司。所謂病歷,就是醫(yī)務(wù)人員對患者疾病的發(fā)生、發(fā)展、轉(zhuǎn)歸、進(jìn)行檢查、診斷、資料等醫(yī)療活動過程的記錄。也是對采集到的資料加以歸納、整理、綜合分析,按照規(guī)定的格式和要求書寫的患者醫(yī)療健康檔案。換句話說,病歷既是臨床實踐工作的總結(jié),也是探索疾病規(guī)律及處理醫(yī)療糾紛的法律依據(jù),它對醫(yī)療、預(yù)防、教學(xué)、科研、醫(yī)院管理等都有重要作用。醫(yī)學(xué)病歷翻譯-專業(yè)病歷翻譯公司。所謂病歷,就是醫(yī)務(wù)人員對患者疾病的發(fā)生、發(fā)展、轉(zhuǎn)歸、進(jìn)行檢查、診斷、資料等醫(yī)療活動過程的記錄。也是對采集到的資料加以歸納、整理、綜合分析,按照規(guī)定的格式和要求書寫的患者醫(yī)療健康檔案。換句話說,病歷既是臨床實踐工作的總結(jié),也是探索疾病規(guī)律及處理醫(yī)療糾紛的法律依據(jù),它對醫(yī)療、預(yù)防、教學(xué)、科研、醫(yī)院管理等都有重要作用。
隨著國際往來越來越深入,醫(yī)學(xué)病歷翻譯的需求也越來越頻繁,相比較其它翻譯類型,醫(yī)學(xué)病歷翻譯屬于專業(yè)性極強(qiáng)的翻譯類型,它不僅包含很多專業(yè)術(shù)語,而且對翻譯質(zhì)量的要求也非常苛刻,今天智信卓越翻譯公司準(zhǔn)備和大家聊聊醫(yī)學(xué)病歷翻譯的那些事。
在做醫(yī)學(xué)病歷翻譯時需要了解醫(yī)學(xué)用詞的縮寫和慣用法。我們都知道醫(yī)學(xué)專有名詞浩如煙海,有些單詞甚至長達(dá)十幾個字母,或者僅差一兩個字母就是兩種完全不同的含義。還有一個翻譯難點就是醫(yī)生為了記錄方面,經(jīng)常使用不太規(guī)范的寫法,比如病歷中常出現(xiàn)的“BP160/89mmHg”,如果有醫(yī)學(xué)背景的人一看就明白“BP”指的時血壓,如果是非醫(yī)學(xué)專業(yè)背景的話,就很難辨認(rèn)了。
有時候即使在同一個國家,不同地區(qū)的醫(yī)生對醫(yī)學(xué)術(shù)語的慣用法也不相同,在美國中部、東部和西部,英文習(xí)慣就存在較大差異,而且美國各州的譯員對病理科常用語也有所不同。所以這些對于醫(yī)學(xué)病歷翻譯來說,都是不小的挑戰(zhàn),不僅要立秋準(zhǔn)確規(guī)范,還得盡可能符合當(dāng)?shù)蒯t(yī)生的表達(dá)習(xí)慣。
單單從這個方面,我們就會明白想要勝任病歷翻譯工作,必須具備一定的醫(yī)學(xué)背景,否則就會給患者及家屬的就醫(yī)帶來困擾,而且還要做到精益求精,對當(dāng)?shù)蒯t(yī)生習(xí)慣的拜倒用語和臨床常用縮寫有一定的了解,這樣會使病歷翻譯更加規(guī)范和專業(yè),也能更好地提高翻譯效率。
綜上所述,關(guān)于病歷翻譯服務(wù)的價格,知行翻譯公司要告訴大家,一般影響病歷翻譯價格的主要因素就是翻某種和翻譯內(nèi)容的多少,這里再強(qiáng)調(diào)一遍,正規(guī)的翻譯公司在看到評估翻譯內(nèi)容之前是不會給出具體的報價,這一點大家需要注意。還有就是在挑選病歷翻譯服務(wù)時,一定要選擇專業(yè)、正規(guī)的翻譯公司合作,否則會造成很難估計的損失。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 商洛普什圖語翻譯公司推薦及服務(wù)介紹2023-03-13
- 北京的同聲翻譯人員需要注意的原則2023-03-11
- 長春*專業(yè)的合同標(biāo)書翻譯公司,讓您的商務(wù)合作更加順暢2023-04-14
- 大豐馬拉地語翻譯公司,如何成為*靠譜的語言服務(wù)商?2023-03-25
- 湖州印尼語翻譯公司(專業(yè)的印尼語翻譯服務(wù))2023-04-10
- 醫(yī)療翻譯為什么重要?出錯會造成哪些后果2023-03-11
- 洛陽迪維希語翻譯公司您的*佳選擇2023-03-11
- 如何選擇專業(yè)的仙桃摩爾多瓦語翻譯公司?2023-03-25
- 定西馬其頓語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯服務(wù)讓您無后顧之憂)2023-04-16
- 天水塔吉克語翻譯公司推薦(專業(yè)翻譯服務(wù),讓語言不再障礙)2023-03-13