翻譯質(zhì)量提升的因素-專業(yè)的翻譯公司
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 426 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
翻譯質(zhì)量提升的因素-專業(yè)的翻譯公司。在當(dāng)前國際往來頻繁的今天,不同國家和地區(qū)之間的交流越來越多,這就離不開翻譯服務(wù)。正因為如此,國內(nèi)的翻譯公司如雨后春筍般相繼成立,但是對于很多有翻譯需求的人來說,翻譯質(zhì)量始終是客戶衡量的標(biāo)準(zhǔn)。不過知行翻譯公司想要說明一點,翻譯行業(yè)不同于其他行業(yè),它有自身的特殊性,而且影響翻譯質(zhì)量的因素也有很多,今天智信卓越翻譯公司就和大家聊聊影響翻譯質(zhì)量的因素都有哪些。翻譯質(zhì)量提升的因素-專業(yè)的翻譯公司。在當(dāng)前國際往來頻繁的今天,不同國家和地區(qū)之間的交流越來越多,這就離不開翻譯服務(wù)。正因為如此,國內(nèi)的翻譯公司如雨后春筍般相繼成立,但是對于很多有翻譯需求的人來說,翻譯質(zhì)量始終是客戶衡量的標(biāo)準(zhǔn)。不過知行翻譯公司想要說明一點,翻譯行業(yè)不同于其他行業(yè),它有自身的特殊性,而且影響翻譯質(zhì)量的因素也有很多,今天智信卓越翻譯公司就和大家聊聊影響翻譯質(zhì)量的因素都有哪些。
1,影響翻譯質(zhì)量的因素是文本因素。語義理解障礙:閱讀和分析原文階段,原文的語義含糊性和句法復(fù)雜性是影響等值程度主要的因素。假如譯文的語義含糊,譯者就很難確定原文的真實語義,不同的人有不同的理解,也就產(chǎn)生不同的譯文。
還有就是分析完原文后,需要把原文轉(zhuǎn)換成譯文階段,這時譯者同樣遇到很多影響等值的因素,大都與表達方式、文體風(fēng)格有關(guān)。原文里同一個句法單位,譯文通常都有幾種等值程度不一的表達方式與之對應(yīng)(固定用法除外),表達方式的取舍在一定程度上決定了譯文等值程度的高低。
2,影響翻譯質(zhì)量的因素是文化因素。我們都知道不同民族擁有不同的歷史背景、思維模式、社會習(xí)俗,于是形成自己獨特的文化背景,這些文化差異都會承載于各自不同的語言當(dāng)中。正確理解原文的文化內(nèi)涵,分析原文和譯文的文化差異是做到等值翻譯的一個前提條件。一般來說,兩種語言文化之間差異越大,這兩種語言之間的等值轉(zhuǎn)換就越難,等值程度也越會受到影響。
3,影響翻譯質(zhì)量的因素是譯員因素。翻譯自然屬于人類活動,其結(jié)果還在很大程度上取決于譯者。譯者具有自身的興趣、愛好、優(yōu)勢、語言能力和語言外經(jīng)歷,這些都決定著其翻譯結(jié)果。
綜上所述,想要保證翻譯質(zhì)量沒有想象中的那么簡單,因為它有太多不確定因素,而且這些不確定因素對翻譯質(zhì)量的影響很大。不過選擇跟正規(guī),專業(yè)的翻譯公司合作,能*大程度上保證翻譯質(zhì)量。
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 如何選擇資陽英語翻譯公司(從這三個方面入手,輕松找到靠譜的翻譯服務(wù))2023-03-13
- 黃陂區(qū)翻譯公司怎樣選擇*好2023-04-15
- 福州土耳其語翻譯公司推薦(專業(yè)快捷優(yōu)質(zhì)服務(wù))2023-03-18
- 齊齊哈爾老撾語翻譯公司推薦(專業(yè)服務(wù)讓您無憂交流)2023-03-21
- 大興安嶺地區(qū)馬拉雅拉姆語翻譯公司推薦2023-04-15
- 永新迪維希語翻譯公司(專業(yè)翻譯服務(wù))2023-03-25
- 從公司辭職的英文翻譯及常用表達方式2023-04-18
- 合肥翻譯公司服務(wù)價格一覽表2023-04-01
- 聊城梵語翻譯公司(專業(yè)的翻譯服務(wù))2023-03-18
- 海拉爾專業(yè)瑞典語翻譯服務(wù)公司推薦2023-03-25