廣告翻譯公司-廣告翻譯需要的技巧
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 465 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
廣告翻譯公司-廣告翻譯需要的技巧。在全球一體化趨勢(shì)越來(lái)越頻繁的今天,對(duì)于很多企業(yè)來(lái)說(shuō),品牌效應(yīng)越來(lái)越重要,但是在面對(duì)海外市場(chǎng)時(shí),廣告翻譯就顯得比較重要了,廣告翻譯和大多數(shù)翻譯類(lèi)型相似,不過(guò)它也有著自己獨(dú)特之處,今天智信卓越翻譯公司就給大家簡(jiǎn)單說(shuō)一下做廣告翻譯時(shí)需要知道哪些技巧。廣告翻譯公司-廣告翻譯需要的技巧。在全球一體化趨勢(shì)越來(lái)越頻繁的今天,對(duì)于很多企業(yè)來(lái)說(shuō),品牌效應(yīng)越來(lái)越重要,但是在面對(duì)海外市場(chǎng)時(shí),廣告翻譯就顯得比較重要了,廣告翻譯和大多數(shù)翻譯類(lèi)型相似,不過(guò)它也有著自己獨(dú)特之處,今天智信卓越翻譯公司就給大家簡(jiǎn)單說(shuō)一下做廣告翻譯時(shí)需要知道哪些技巧。
1,做廣告翻譯時(shí)譯者應(yīng)該深入了解相關(guān)商品的特點(diǎn)。掌握商品的特征:比如品質(zhì),包括商品的質(zhì)量、產(chǎn)地、作用以及性能;還有品位,包括商品的工藝水平,文化情調(diào),價(jià)格以及信譽(yù)度。了解原廣告策劃,即圍繞具體的廣告目標(biāo),在策劃中應(yīng)該考慮市場(chǎng)、信息、媒體、活動(dòng)、評(píng)估、廣告投入的經(jīng)費(fèi)量。只有熟知這些情況,譯者在翻譯的時(shí)候才能掌握好廣告的重點(diǎn)。
2,做廣告翻譯時(shí)譯者還應(yīng)該了解受眾的文化傳統(tǒng)及禁忌。無(wú)論任何國(guó)家、民族都存在許多這樣那樣的忌諱,對(duì)于千百年來(lái)形成的民族風(fēng)俗, 我們應(yīng)給予必要的尊重,這也同時(shí)會(huì)影響到出口商品的銷(xiāo)路問(wèn)題。比如比利時(shí)人忌藍(lán)色,土耳其人絕對(duì)禁止用花色物品布置房間和客廳,日本人忌綠色,而印度人卻喜愛(ài)綠色。因此想要做好廣告翻譯,這些風(fēng)俗人情不得不了解。
3,在做廣告翻譯時(shí),譯者應(yīng)具有一定的創(chuàng)新精神。我們要知道廣告語(yǔ)言本身就是充滿(mǎn)豐富的想象力和極大的創(chuàng)造性,把一國(guó)的廣告語(yǔ)言翻譯成另一國(guó)的廣告語(yǔ)言時(shí),由于社會(huì)文化、語(yǔ)言、民族心理等方面的原因,這種翻譯絕非只是一種一一對(duì)應(yīng)的符碼轉(zhuǎn)換,而是要在保持深層結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義基本對(duì)等,功能相似的前提下,重組原文信息的表層形式。因?yàn)椤拔幕挥惺敲褡宓?,才是世界的”?/p>
綜上所述,以上就是智信卓越翻譯公司為大家介紹的關(guān)于廣告翻譯的一些小技巧,希望對(duì)各位翻譯工作者來(lái)說(shuō)能有所幫助,也希望有廣告翻譯需求的朋友,能夠選擇專(zhuān)業(yè),正規(guī),高性?xún)r(jià)比的翻譯公司合作,避免上當(dāng)受騙。
相關(guān)閱讀Relate
熱門(mén)文章 Recent
- 貴港普什圖語(yǔ)翻譯服務(wù)一站式解決方法2023-03-19
- Fluke公司翻譯,如何解讀技術(shù)手冊(cè)(詳解技術(shù)詞匯和常用用語(yǔ))2023-03-29
- 銅陵*專(zhuān)業(yè)的荷蘭語(yǔ)翻譯公司推薦2023-03-20
- 譙城區(qū)翻譯公司報(bào)價(jià)(專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)價(jià)格查詢(xún))2023-04-14
- 翻譯公司的平均收入是多少?(介紹行業(yè)內(nèi)收入水平與賺錢(qián)方法)2023-04-12
- 成都智能協(xié)同翻譯公司領(lǐng)先行業(yè)的智能翻譯解決方法2023-04-05
- 如何選擇靠譜的嘉興市翻譯公司(從這幾個(gè)方面入手)2023-04-04
- 廣告翻譯-專(zhuān)業(yè)的西班牙語(yǔ)廣告翻譯2023-03-11
- 蔡甸區(qū)文章翻譯公司推薦(專(zhuān)業(yè)高效貼心服務(wù))2023-04-13
- 醫(yī)藥公司翻譯工作流程與方法分享(從翻譯到審校,全方位介紹)2023-04-01