四六級翻譯必背5大篇章模板 滬江:六級翻譯必背3大篇章模板
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 788 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
六級翻譯考情綜述2013年六級考試改革后,翻譯就從之前的單句翻譯改為段落翻譯,主要考察內(nèi)容“涉及中國文化、歷史及社會(huì)發(fā)展三大方面”。今天閣主就把大綱中規(guī)定必考的3大話題,總結(jié)出了常考篇章行文模板,當(dāng)然貼心地附帶翻譯,且配上了考過的真題供大家對照學(xué)習(xí),希望能幫助大家高效復(fù)習(xí)~(滬江網(wǎng)校高分版)(滬江網(wǎng)校高分版)之所以把中國經(jīng)濟(jì)題材單拎出來,是因?yàn)闅v年試題中多次考到中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展,六級翻譯考的尤其多。大家好,CET-6考試在即。聽說你們的翻譯還不會(huì)寫?? 今天的文章拯救你?。?!
免責(zé)聲明:本文為滬江英語四、六級原創(chuàng),未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載。
6 級翻譯測試總結(jié)
2013年六級考試改革后,翻譯由以前的單句翻譯改為段落翻譯,主要內(nèi)容是“涉及中國文化、歷史和社會(huì)發(fā)展三個(gè)方面”。
歷年的考題更加具體,考察的題目更加具體。比如2017年考試的長江/黃河/珠江、黃山/華山/臺(tái)山、太湖/青海湖/洞庭湖等屬于中國地理;而在社會(huì)發(fā)展范疇下,還涉及經(jīng)濟(jì)、科技、教育等。
經(jīng)分析,六級翻譯考試題目按考試頻次排序:中國歷史文化>社會(huì)發(fā)展>中國經(jīng)濟(jì)。
不同的是,六級翻譯在中國經(jīng)濟(jì)評價(jià)中的比例遠(yuǎn)大于四級,而社會(huì)發(fā)展水平略高于四級。歷史文化部分占多數(shù)。
今天,柜主總結(jié)了大綱中需要考的三大題目四六級翻譯必背5大篇章模板,總結(jié)出常規(guī)考試章節(jié)寫作模板。當(dāng)然,還貼心地附上了翻譯,并附有真題供大家對比學(xué)習(xí)。希望能幫助大家高效復(fù)習(xí)~
一、中國歷史文化三章
館主根據(jù)歷年成果,為便于大家記憶,將中國歷史文化的書寫篇章分為傳統(tǒng)文化、節(jié)慶、景點(diǎn)三類。
例如:中國燈籠起源于1800多年前的西漢。
中國燈籠*早起源于大約1800年前的西漢。
代表性試題:17.6 紅/白/黃
在中國文化中,黃色是一種非常重要的顏色,因?yàn)樗哂歇?dú)特的象征意義。在封建社會(huì),它象征著統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。當(dāng)時(shí),黃色是皇帝專用的顏色。王宮都漆成黃色,長袍永遠(yuǎn)是黃色的,普通人是不可以穿黃色衣服的。在中國四六級翻譯必背5大篇章模板,黃色也是豐收的象征。秋天莊稼成熟時(shí),田野變得金黃。人們在歡慶豐收。
在中國文化中,黃色因其獨(dú)特的象征意義而成為非常重要的顏色。在封建社會(huì),它象征著統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。當(dāng)時(shí),黃色是皇帝的顏色。王宮通體漆成黃色,皇袍也一直是黃色的,但一般人是不可以穿黃色衣服的。在中國,黃色也象征著收獲。秋天莊稼成熟時(shí),田野完全變成金色。人們歡慶豐收。(滬江網(wǎng)校高分版)
代表考試題:13.12 Level 6 中秋節(jié)
自古以來,中國人就以中秋節(jié)慶祝豐收。這與北美慶祝感恩節(jié)的習(xí)俗非常相似。早在唐朝,過中秋節(jié)的習(xí)俗就在全國盛行。中秋節(jié)是農(nóng)歷八月十五,是人們祭拜月亮的節(jié)日。那天晚上,明月當(dāng)空,人們一家團(tuán)聚,賞明月。2006年中秋節(jié)被列為中國文化遺產(chǎn),2008年又被列為法定節(jié)假日。月餅被視為中秋節(jié)不可缺少的佳肴。人們將月餅作為禮物饋贈(zèng)親友或在家庭聚會(huì)上享用。傳統(tǒng)月餅上有“
自古以來,中國人通常在中秋節(jié)慶祝豐收,這與北美慶祝感恩節(jié)的習(xí)俗相似。中秋節(jié)在唐初就風(fēng)靡全國。農(nóng)歷八月十五日是中秋節(jié),是拜月的日子。那天,一家人聚在一起,在夜空中賞月明。2006年中秋節(jié)被列為中國文化遺產(chǎn),2008年被指定為公眾假期。月餅是過節(jié)不可缺少的食品,常作為饋贈(zèng)親友或家庭聚會(huì)享用。傳統(tǒng)月餅上印有“長壽”、“幸?!被颉昂椭C”等寓意的漢字。(上海網(wǎng)校版)
代表試題:洞庭湖/太湖/青海湖六級
太湖是中國東部的淡水湖,面積2250平方公里。是中國僅次于鄱陽、洞庭的第三大淡水湖。太湖約有90個(gè)島嶼,大小從幾平方米到幾平方公里不等。太湖以獨(dú)特的“太湖石”而聞名,常用于裝飾中國傳統(tǒng)園林。太湖還以高產(chǎn)漁業(yè)而聞名。自 70 年代后期以來,捕撈魚和蟹對沿湖居民極為重要,并為周邊地區(qū)的經(jīng)濟(jì)做出了重大貢獻(xiàn)。太湖地區(qū)是中國陶瓷產(chǎn)業(yè)基地之一。其中,宜興陶瓷廠生產(chǎn)聞名于世的宜興紫砂茶壺。
太湖是中國東部的淡水湖。太湖面積2250平方公里,是中國第三大淡水湖,僅次于鄱陽湖和洞庭湖。太湖約有90個(gè)島嶼,大小從幾平方米到幾平方公里不等。該湖以其獨(dú)特的“太湖石”而聞名,這些石塊常用于裝飾中國傳統(tǒng)園林。該湖還以其多產(chǎn)的漁業(yè)而聞名。自 1970 年代后期以來,收獲魚類和螃蟹等食品對生活在湖泊沿岸的人們來說是無價(jià)的,并為周邊地區(qū)的經(jīng)濟(jì)做出了重大貢獻(xiàn)。湖區(qū)是中國陶瓷中心之一,宜興陶廠生產(chǎn)世界聞名的宜興陶土茶壺。(滬江網(wǎng)校高分版)
二、社會(huì)發(fā)展專題常見章節(jié)結(jié)構(gòu)
在社會(huì)發(fā)展方面,六級翻譯考試范圍廣泛:涵蓋中國的發(fā)展、互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)的發(fā)展、中國的城市化進(jìn)程、中國的教育發(fā)展,以及諸如作為教育公平和學(xué)習(xí)漢語。
為了與中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展相區(qū)別,我們姑且把中國經(jīng)濟(jì)以外的一切都?xì)w入社會(huì)發(fā)展,比如中科院的年報(bào)系列和中國熱詞。
代表考試題:中國快遞,14.12中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展
中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是世界上發(fā)展*快的。2010年,中國大約有4.2億網(wǎng)民(網(wǎng)民),而且這個(gè)數(shù)字還在快速增長?;ヂ?lián)網(wǎng)的日益普及帶來了重大的社會(huì)變革。中國網(wǎng)民往往與美國網(wǎng)民不同。美國網(wǎng)民更受實(shí)際需求的驅(qū)動(dòng),將互聯(lián)網(wǎng)作為發(fā)送電子郵件、買賣商品、做研究、計(jì)劃旅行或付款的工具。中國網(wǎng)民更多地出于社交原因使用互聯(lián)網(wǎng),因此他們更廣泛地使用論壇、博客、聊天室等。
中國互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)經(jīng)歷了*快的發(fā)展。到2010年,中國已經(jīng)有4.2億網(wǎng)民,而且這個(gè)數(shù)字還在快速上升?;ヂ?lián)網(wǎng)的普及帶來了巨大的變化。一般而言,美國網(wǎng)民更多的時(shí)候是被發(fā)送電子郵件、網(wǎng)上交易、做研究、旅行計(jì)劃和網(wǎng)上支付等現(xiàn)實(shí)生活所驅(qū)使。而中國網(wǎng)民則是出于社交的需要而使用互聯(lián)網(wǎng)。因此,他們更普遍地登錄網(wǎng)絡(luò)論壇、博客和聊天室。(滬江網(wǎng)校版)
三、中國經(jīng)濟(jì)專題常見章節(jié)結(jié)構(gòu)
之所以把中國經(jīng)濟(jì)這個(gè)科目單挑出來,是因?yàn)檫^去的很多試題都考過中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,尤其是6級翻譯考試。
比如2015年12月中國政府的產(chǎn)業(yè)升級,中國的減貧,2014年12月中國計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向市場經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)變。跟著柜主一起來看看中國經(jīng)濟(jì)大考的套路吧!
代表性試題:14.12 Level 6 Chinese Economy 15.12 Level 6 Reduction in China, Made in China
建議大家使用以上結(jié)構(gòu)練習(xí)以下真題:
1978年改革開放以來,中國由計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向市場經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變,經(jīng)濟(jì)社會(huì)快速發(fā)展。GDP年均增長10%,已使5億多人脫貧。聯(lián)合國的“千年發(fā)展目標(biāo)”在中國均已實(shí)現(xiàn)或即將實(shí)現(xiàn)。當(dāng)前,中國“十二五”規(guī)劃強(qiáng)調(diào)發(fā)展服務(wù)業(yè),解決環(huán)境和社會(huì)失衡問題。政府制定了減少污染、提高能源效率、改善教育和醫(yī)療保險(xiǎn)的可及性以及擴(kuò)大社會(huì)保障的目標(biāo)。中國目前 7% 的年度經(jīng)濟(jì)增長目標(biāo)表明,政府打算重視生活質(zhì)量而不是增長率。(14.12 6級)
1978年改革以來,中國從計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展,經(jīng)濟(jì)社會(huì)快速發(fā)展。平均 10% 的 GDP 增長已幫助超過 5 億人擺脫貧困。聯(lián)合國“千年發(fā)展目標(biāo)”在中國已經(jīng)實(shí)現(xiàn)或即將實(shí)現(xiàn)。目前,中國“十二五”規(guī)劃強(qiáng)調(diào)發(fā)展服務(wù)業(yè)和解決環(huán)境和社會(huì)不平衡問題。政府制定了減少污染、提高能源效率、改善教育和醫(yī)療保健機(jī)會(huì)以及擴(kuò)大社會(huì)支持網(wǎng)絡(luò)的目標(biāo)。中國目前7%的年經(jīng)濟(jì)增長目標(biāo)表明,政府對生活質(zhì)量的重視,而不是增長率。(滬江網(wǎng)校版)
這就是今天的內(nèi)容
祝大家順利通過6級~
相關(guān)閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 健康證法語翻譯模板 健康證明翻譯_健康證明英文_健康證明翻譯公司2023-03-11
- 法國結(jié)婚證翻譯模板 結(jié)婚證公證委托書模板是什么2023-03-11
- 大學(xué)自我介紹英語模板翻譯 英語自我介紹一分鐘帶翻譯2023-03-11
- 海運(yùn)收貨單翻譯模板-海運(yùn)提單的審核模板2023-03-11
- 文獻(xiàn)翻譯教師指導(dǎo)意見模板 翻譯實(shí)踐(開題報(bào)告).doc 6頁2023-03-11
- 上海西班牙簽證身份證翻譯模板 專業(yè)西班牙簽證材料翻譯公司 西班牙簽證材料所需翻譯明細(xì)及類別2023-03-11
- 計(jì)算機(jī)英語求職信模板加翻譯 計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)專業(yè)求職信模板.docx2023-03-11
- 2019英國簽證戶口本翻譯模板 英簽攻略(已獲簽) 各種翻譯模板2023-03-11
- 國外無犯罪記錄證明翻譯模板 派出所拒為英文版無犯罪記錄證明蓋章:看不懂(圖)2023-03-11
- 外貿(mào)翻譯英語簡歷模板 2019年英語翻譯工作簡歷范文2023-03-11