湖西大學學位證書翻譯模板 法國大學畢業(yè)證翻譯模板
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 415 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
相應的權利。日,格勒諾布爾。同時授予其碩士學位以及所有相關權利。法蘭西共和國高等教育與研究部格勒諾布爾第二大學-法國皮埃爾門德斯大學學士根據(jù)教育法獲得學士學位;根據(jù) 1984 年 7 月 5 日第 84-573 號法令,該法令涉及高等教育 國家學歷資格已被修改;根據(jù)2002年4月8日第2002-481號法令,該法令是關于大學學位和國家資格的;根據(jù)2008年8月26日的決議,本決議修改了《關于授予大學教育學士學位的決議》;根據(jù)2007年7月26日的部令,該法令是關于格勒諾布爾第一所授予國家學歷的大學資格;根據(jù)羅辰成先生的證明湖西大學學位證書翻譯模板,該學生1986年11月8日出生于中國拉薩,證書上題詞;根據(jù)陪審團筆錄,確認受讓人具有文件規(guī)定的知識和能力;羅xxxx先生被授予2010-2011學年經(jīng)濟管理法學士學位,屬于經(jīng)濟與管理領域湖西大學學位證書翻譯模板,授予該學位相應的權利。格勒諾布爾,2012 年 1 月 18 日。持有人 Jean SARRAZIN No. GRENIT 770837392 法蘭西共和國,法國高等教育和研究部,巴黎第六大學碩士文憑;根據(jù)教育條例;根據(jù)1984年7月5日政令第84-573號修訂的全國高等教育文憑;根據(jù)2002年4月8日關于大學學位、學術職稱和國家文憑的第2002-481號法令;根據(jù) 2002 年 4 月 24 日關于法國高等教育機構經(jīng)驗的有效程序的第 2002-590 號法令;根據(jù)2009年4月25日頒布的2002年國家碩士學位授予令;根據(jù)2009年6月19日關于授權巴黎第六大學頒發(fā)國家文憑的部長令;根據(jù)法國高等教育和研究部的實踐,遵守意見;根據(jù)xx先生(1985年2月17日出生于中國運城)提供的碩士學位注冊所需證明材料;根據(jù)評審委員會的記錄(此記錄可以證明該人已通過規(guī)定科目的知識和能力考試);2009-2010學年大學科學技術碩士文憑(化學方向、分子化學)(與巴黎工業(yè)物理與化學學院、巴黎師范學院、巴黎師范大學(化學工程)擁有同等文憑資格)授予先生. xx 同時授予他碩士學位及所有相關權利。2010年7月22日在巴黎舉行,校長PATRICK GERARD、校長JEAN-CHARLES POMEROL(簽名)、大學區(qū)長、大學學科(簽名)證書編號:PARVI 8742819 201004053章:巴黎學區(qū) 巴黎師范大學(化學工程)擁有與xx先生相同的文憑資格),同時授予他碩士學位和所有相關權利。2010年7月22日在巴黎舉行,校長PATRICK GERARD、校長JEAN-CHARLES POMEROL(簽名)、大學區(qū)長、大學學科(簽名)證書編號:PARVI 8742819 201004053章:巴黎學區(qū) 巴黎師范大學(化學工程)擁有與xx先生相同的文憑資格),同時授予他碩士學位和所有相關權利。2010年7月22日在巴黎舉行,校長PATRICK GERARD、校長JEAN-CHARLES POMEROL(簽名)、大學區(qū)長、大學學科(簽名)證書編號:PARVI 8742819 201004053章:巴黎學區(qū)
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 股權轉讓協(xié)議翻譯模板 子公司股權轉讓協(xié)議模板.docx 3頁2023-03-11
- 會議紀要英文模板及翻譯 英語翻譯崗位職責(模板)2023-03-11
- 英語作文感謝信模板帶翻譯 大學英語書信作文萬能2023-03-11
- 簡歷 翻譯模板 英語翻譯簡歷模板(女,23歲)2023-03-11
- 視頻模板翻譯 VideoHive:世界頂級視頻素材及視頻模板站2023-03-11
- 原核生物翻譯模板 華西藥學院 歷年分子生物學 考題及參考答案2023-03-11
- 營業(yè)執(zhí)照西班牙語翻譯模板參考 西班牙語翻譯成中文用什么方法?我來告訴你!2023-03-11
- 復制轉錄翻譯的模板-RNA-seq基礎知識2023-03-11
- 翻譯官模板 11個數(shù)字游民工作(無需經(jīng)驗)2023-03-11
- 翻譯實踐類開題報告模板 老年文化活動中心建筑與結構設計開題報告2023-03-11