地質(zhì)翻譯

地質(zhì)翻譯的領(lǐng)域
地質(zhì)工程、地質(zhì)勘探、地質(zhì)資源、水文地質(zhì)、各種儀器、冶金礦冶等領(lǐng)域。
地質(zhì)翻譯的要求
1、翻譯要注重專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確
地質(zhì)行業(yè)是一個(gè)高度專(zhuān)門(mén)化的行業(yè),它分工很細(xì),下屬有很多很多分支學(xué)科,其專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng),對(duì)術(shù)語(yǔ)有著嚴(yán)格的要求。因此,譯者對(duì)地質(zhì)行業(yè)一定要有深入的了解,對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有著較為清楚的掌握,這樣才能用專(zhuān)業(yè)、準(zhǔn)確、規(guī)范的語(yǔ)言翻譯出來(lái)。
2、翻譯要注重知識(shí)更新
地質(zhì)行業(yè)的發(fā)展日新月異,知識(shí)更新極為迅速,每隔一段時(shí)間就會(huì)有舊的知識(shí)被淘汰,新的知識(shí)產(chǎn)生。因此,譯員必須要與時(shí)俱進(jìn),注重翻譯的時(shí)效性,隨時(shí)掌握最新的知識(shí),這樣才能更好地勝任翻譯任務(wù)。
3、翻譯要注重國(guó)際化
無(wú)論是將國(guó)外的地質(zhì)業(yè)最新成就、理論、技術(shù)引進(jìn)來(lái)還是將國(guó)內(nèi)的成果介紹出去,地質(zhì)翻譯都必須注重國(guó)際化,與國(guó)際接軌、同步。
4、翻譯要注重嚴(yán)謹(jǐn)、簡(jiǎn)練
地質(zhì)翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語(yǔ)言嚴(yán)謹(jǐn),行文簡(jiǎn)練,邏輯嚴(yán)密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯(cuò)誤的詞語(yǔ)。否則,一點(diǎn)細(xì)微的翻譯錯(cuò)誤都會(huì)給客戶(hù)帶來(lái)巨大的損失。
5、翻譯要注重保密
地質(zhì)翻譯涉及的是高新技術(shù),有些技術(shù)往往是極為關(guān)鍵的,涉及到商業(yè)機(jī)密。因此在翻譯過(guò)程中,譯者要嚴(yán)守職業(yè)道德,為客戶(hù)保守秘密。
地質(zhì)翻譯價(jià)格
中英互譯:普通:200-280/千字;標(biāo)準(zhǔn):300-380/千字;精準(zhǔn):400-560/千字。
俄、德、法、日、韓(中外互譯):普通:300-450/千字;標(biāo)準(zhǔn):380-490/千字;精準(zhǔn):450-660/千字。
普通翻譯:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬(wàn)字2天、每加多1萬(wàn)字增加1天的簡(jiǎn)易方式。大型 項(xiàng)目也可依據(jù)專(zhuān)業(yè)性程度按每天3-5萬(wàn)字估算。加急翻譯:如果客戶(hù)需要做加急翻譯,具體所需翻譯時(shí)間可以來(lái)電商定。
注:譯文一般由國(guó)內(nèi)外譯員翻譯,國(guó)內(nèi)有5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員,符合專(zhuān)業(yè)要求,譯文忠實(shí)原文,通順流 暢,用詞準(zhǔn)確。
成都智信卓越翻譯是一家專(zhuān)業(yè)的且具備多年經(jīng)驗(yàn)的翻譯公司。如果有需要,可以電話(huà)聯(lián)系咨詢(xún)我們。
相關(guān)推薦

關(guān)于地質(zhì)翻譯的特點(diǎn)
地質(zhì)學(xué)是一門(mén)重要的自然科學(xué),主要研究地球上的礦產(chǎn)資源、地形環(huán)境進(jìn)行深入的分析和探討。地質(zhì)翻譯要求譯者有扎實(shí)的外語(yǔ)功底和一···
閱讀:969 / 分類(lèi):地質(zhì)翻譯
地質(zhì)翻譯,專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司
地質(zhì)翻譯,專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司,地質(zhì)是中國(guó)經(jīng)濟(jì)對(duì)外發(fā)展的重要支柱產(chǎn)業(yè),中國(guó)加入世貿(mào)組織后,地質(zhì)業(yè)與國(guó)際交流日益頻繁,對(duì)翻譯···
閱讀:768 / 分類(lèi):地質(zhì)翻譯
地質(zhì)翻譯—專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司
如今,隨著社會(huì)的發(fā)展,對(duì)于翻譯的需求也是越來(lái)越大,需要進(jìn)行翻譯的領(lǐng)域也是越來(lái)越多。那么,如何去選擇一家專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司···
閱讀:764 / 分類(lèi):地質(zhì)翻譯
地質(zhì)測(cè)繪翻譯(專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司)
地質(zhì)測(cè)繪翻譯(專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司),?隨著地質(zhì)領(lǐng)域的交流加深,不論是學(xué)術(shù)領(lǐng)域的交流還是國(guó)際大型地質(zhì)開(kāi)采項(xiàng)目等商業(yè)活動(dòng)的趨···
閱讀:757 / 分類(lèi):地質(zhì)翻譯
地質(zhì)資料翻譯
?地質(zhì)學(xué)科在很多領(lǐng)域都有著重要的作用,例如礦業(yè)、建筑工程、道路工程、石油燃?xì)忾_(kāi)采、環(huán)境保護(hù)、城市建設(shè)、水利建設(shè)等行業(yè),因···
閱讀:755 / 分類(lèi):地質(zhì)翻譯
地質(zhì)翻譯-專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司
?地質(zhì)翻譯-專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)翻譯公司,隨著地質(zhì)領(lǐng)域的交流加深,不論是學(xué)術(shù)領(lǐng)域的交流還是國(guó)際大型地質(zhì)開(kāi)采項(xiàng)目等商業(yè)活動(dòng)的趨于頻繁···
閱讀:742 / 分類(lèi):地質(zhì)翻譯
地質(zhì)礦產(chǎn)商務(wù)合同翻譯
地質(zhì)礦產(chǎn)商務(wù)合同翻譯,地質(zhì)礦產(chǎn)主要涉及商務(wù)合同、技術(shù)交流、合作協(xié)議及規(guī)章制度等文件的筆譯和商務(wù)口譯工作?,F(xiàn)在,各國(guó)之間在···
閱讀:722 / 分類(lèi):地質(zhì)翻譯
智信卓越翻譯以小語(yǔ)種、多語(yǔ)種為核心競(jìng)爭(zhēng)力,以國(guó)際工程、機(jī)械裝備、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、游戲本地化、IT、法律財(cái)經(jīng)等領(lǐng)域?yàn)楹诵陌鍓K,助力涉外企事業(yè)機(jī)構(gòu)打破語(yǔ)言隔閡,創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)價(jià)值與競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)!

我們不排斥機(jī)器翻譯,但智信卓越翻譯只使用人工翻譯,以人為本,以工匠之心耕耘,翻譯作品才有靈魂。

我們以紐約、巴黎、柏林、東京、首爾、里約熱內(nèi)盧、新德里、北京、上海、廣州、成都等國(guó)際一線(xiàn)城市的翻譯人才為核心,集結(jié)了以專(zhuān)業(yè)技術(shù)翻譯為特色的多語(yǔ)種翻譯人員3000+。

每一個(gè)翻譯項(xiàng)目,皆由專(zhuān)門(mén)的項(xiàng)目經(jīng)理策劃方案,督導(dǎo)流程執(zhí)行,對(duì)翻譯作品負(fù)責(zé)。

智信卓越翻譯提供高性?xún)r(jià)的翻譯產(chǎn)品,既滿(mǎn)足客戶(hù)實(shí)際需求,又幫助客戶(hù)開(kāi)源節(jié)流。

智信卓越對(duì)客戶(hù)翻譯項(xiàng)目信息保密,對(duì)翻譯成果終身質(zhì)保,及時(shí)提供售后服務(wù)。