計算機翻譯的要求
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人氣: 600 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展,電腦逐步進入中國尋常百姓家庭,普及化程度日益加大。國內(nèi)的電腦產(chǎn)家與國外同行們的交流也越來越頻繁。計算機翻譯的需求也逐漸增大。隨著中國經(jīng)濟的快速發(fā)展,電腦逐步進入中國尋常百姓家庭,普及化程度日益加大。國內(nèi)的電腦產(chǎn)家與國外同行們的交流也越來越頻繁。這些都意味著,市場對計算機翻譯的需求越來越多,要求也越來越高。計算機翻譯屬于技術類翻譯范疇,簡單而言,它對譯員有著下述的基本要求:
1、翻譯要注重專業(yè)、準確
計算機行業(yè)是一個高度專業(yè)化的行業(yè),專業(yè)術語自成一個完整的體系。因此,譯者對計算機行業(yè)一定要有深入的了解,對與計算機相關的專業(yè)術語有著較為清楚的掌握,這樣才能用專業(yè)、準確、規(guī)
范的語言翻譯出來。
2、翻譯要注重知識更新
計算機行業(yè)的發(fā)展日新月異,知識更新極為迅速,每隔一段時間就會有大量的新名詞產(chǎn)生。因此,譯員必須要與時俱進,注重翻譯的時效性,隨時掌握的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務。
3、翻譯要國際化
目前計算機行業(yè)依然是來自國外的技術占據(jù)主導地位。因此,無論是將國外的技術引進來還是將國內(nèi)的產(chǎn)品介紹出去,計算機翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。
4、翻譯要注重嚴謹、簡練
計算機翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
5、翻譯要注重保密
計算機翻譯涉及的是高新技術,有些技術往往是極為關鍵的,涉及到商業(yè)機密甚至安全性。因此在翻譯過程中,譯者要嚴守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。
成都智信卓越翻譯公司是一家優(yōu)秀的專業(yè)多種語言的翻譯公司,如果有需要,可以聯(lián)系咨詢我們。
相關閱讀Relate
熱門文章 Recent
- 關于機械翻譯的流程2023-03-11
- 食品領域的翻譯要素有哪些?2023-03-11
- 廣告翻譯-廣告本地化翻譯2023-03-11
- 財務報告翻譯多少錢2023-03-11
- 建筑工程圖紙翻譯軟件哪個好用2023-03-11
- IT翻譯需要注意哪些事項2023-03-11
- 醫(yī)學英語翻譯(醫(yī)學英語譯中文翻譯)2023-03-11
- 建筑翻譯中英文互譯翻譯(漢譯英翻譯)2023-03-11
- 化工翻譯需要注意哪些問題2023-03-11
- IT翻譯,信息技術翻譯2023-03-11